Galaxy Express 999 (銀河鉄道999‘Ginga tetsudō 999′) es una película de anime japonesa de 1979 dirigida por Rintaro y basada en el manga Galaxy Express 999 y en la serie de televisión del mismo nombre producida por Toei Animation.
Reparto
Masako Nozawa como Tetsuro Hoshino.
Masako Ikeda como Maetel.
Yōko Asagami como Claire.
Kaneta Kimotsuki como Conductor.
Makio Inoue como Capitán Harlock.
Reiko Tajima como Queen Emeraldas.
Kei Tomiyama como Tochirō Ōyama.
Noriko Ohara como Crown.
Hidekatsu Shibata como Machinery Earl.
Fujita Huatulco como Shadow.
Akiko Tsuboi como madre de Tetsuo.
Gorō Naya como el doctor Pan.
Producción
En la primavera de 1978, la versión anime de la película de Leiji Matsumoto, el pirata espacial Capitán Harlock, se estrenó en televisión, producida por Toei Pictures. La adaptación televisiva de Galaxy Express 999 se había planeado para el otoño de 1978, tras la finalización de Harlock . El 14 de julio de 1978, tan solo tres días después de la emisión del episodio 16 de Capitán Harlock , Farewell to Space Battleship Yamato llegó a los cines. Esta secuela había llevado al anime a un nivel aún mayor que su anterior entrega en cines. Debido al éxito y la popularidad de Leiji Matsumoto, los planes para una película basada en Galaxy Express 999 avanzaban.
Toei no había producido un éxito de animación para el cine desde su película de 1971, Animal Treasure Island , y no se habían creado historias originales extensas desde entonces. Si bien en aquel entonces la mayoría de las películas de anime para cine, como Space Battleship Yamato o Science Ninja Team Gatchaman, consistían en episodios de televisión recopilados o ampliados, un público de secundaria de mayor edad, que se había sentido atraído por estas películas, se sentía cada vez más descontento con estas improvisaciones. Se necesitaban nuevas historias y 999 llegó justo en el momento oportuno.
Sin embargo, 999 apenas comenzaba su temporada como serie de televisión y el manga estaba lejos de terminar, ya que se publicó en Weekly Shōnen King hasta 1981. El final del viaje de Maetel y Tetsuro era un misterio, al igual que los demás secretos que se ocultaban en el desarrollo de la historia. Aun así, la versión cinematográfica debía ser independiente, lo que resultaría en que tanto el manga como el anime se revelaran antes de sus propias conclusiones. Leiji Matsumoto incluso consideró convertir la película en dos películas: la primera con el regreso de Tetsuro a la Tierra tras su venganza, y la segunda con una conclusión definitiva para toda la serie.
Taquillas
Galaxy Express 999 fue la película nacional más taquillera de 1979 en Japón , obteniendo un ingreso por alquiler de distribuidor de ¥ 1.65 mil millones , equivalente a ingresos brutos estimados de aproximadamente ¥ 4.2 mil millones .
Recepción
En la tercera edición de los Premios de la Academia Japonesa, en 1980, Galaxy Express 999 ganó el premio a la popularidad de la película.
Variety se refirió a la película como una “atractiva película japonesa de ciencia ficción animada”, pero señaló que “al trabajar en un formato de animación limitado, cuyo principal inconveniente es el movimiento limitado […], la película cuenta con diseños elaborados y de hermosos colores. Una vez que uno se acostumbra a la falta de animación fluida y completa, las imágenes imaginativas son impresionantes” y que “la película merece una segunda mirada”.
Estreno
Galaxy Express 999 se estrenó en Japón el 4 de agosto de 1979, con distribución de Toei Company. Fue la película de 1979 con mejor recaudación en Japón.
Fue licenciada para Argentina y Chile por DSX Films. Se estrenó directo a DVD en Argentina el día 19 de marzo de 2014 en Gran Buenos Aires y el 30 de abril del mismo año para el resto del país bajo distribución de Argentina Video Home. En Chile se estrenó el 20 de mayo de ese mismo año, también directo a DVD, bajo distribución de la Editorial Edisur
Galaxy Express 999 Ficha técnica Dirección Rintaro Producción Chiaki Imada Guion Shiro Ishimori Basada en Galaxy Express 999 de Leiji Matsumoto Música Nozomu Aoki Fotografía Masatoshi Fukui y Toshio Katayama Protagonistas Masako Nozawa, Masako Ikeda, Yōko Asagami País Japón Año 1979 Género Aventuras, ciencia ficción y suspenso Duración 129 minutos Idioma(s) Japonés Compañía Productora Toei Animation Distribución Toei Company Estudio Toei Animation
Hellsing (ヘルシング) es una serie de manga escrita e ilustrada por Kōta Hirano que posteriormente tuvo su versión anime producida por Gonzo. Su primera edición fue en Young King OURs el 2 de mayo de 1997 y finalizó a finales de 2008. Los capítulos individuales han sido publicados en diez volúmenes tankōbon por Shōnen Gahōsha en septiembre de 2008. El manga relata los esfuerzos de los misteriosos y secretos Caballeros Protestantes Reales, la organización «Hellsing» y sus combates contra vampiros, ghouls y otros enemigos sobrenaturales que amenazan al Reino Unido de Gran Bretaña.
El manga está licenciado en inglés, en Estados Unidos por Dark Horse Comics, en Australia y Nueva Zelanda por Madman Entertainment y en Singapur por Chuang Yi, mientras que la edición en español está licenciada por Norma Editorial en España, por Editorial Ivrea en Argentina y en México por Kamite. En 2001, Hirano comenzó a publicar los capítulos de una precuela, Hellsing: The Dawn, en ediciones especiales de Young King Ours, con seis capítulos lanzados en septiembre de 2008.
El anime del mismo nombre fue producido por Gonzo y dirigido por Umanosuke Iida; solo la primera mitad se basa en el manga, siendo el resto creación exclusiva para la pantalla. Son en total trece episodios que se emitieron en la Fuji Television de Japón desde el 10 de octubre de 2001 hasta el 16 de enero de 2002. Fue estrenada en América Latina por Animax el 31 de julio de 2005. La serie de OVA llamada Hellsing Ultimate ha sido producida por Geneon y animada por Satelight y otros estudios y es la versión fiel a la historia presentada en el manga. El primer episodio fue lanzado el 10 de febrero de 2006.
Alusiones a otros trabajos
En el anime y al comienzo del manga, Alucard posee un parecido con Vash, personaje de Trigun. En el volumen 6, página 126 del manga, los tatuajes en la cara de Zorin Blitz dicen “TRIGUNMAXIMUM”. Además en la misma página los tatuajes dicen “Gungrave”, refiriéndose al videojuego de disparos en tercera persona. También dicen en el siguiente orden: “BANDOFBROTHERS”, “MISSIONIMPOSSIBLE”, “BIGMAGNUM”, TRIGUNMAXIMUM”, “COMICMASTER”, “EXCEL SAGA”, “GUNGRAVE”. El primero hace referencia a la serie Band of Brothers de HBO, el segundo a la serie de películas de Misión: Imposible, el tercero a la serie Screaming! Big Magnum Fuck, el cuarto al manga Trigun, y las dos últimas al manga Excel Saga y al videojuego Gungrave. En el volumen 7, página 43, los tatuajes de Zorin dicen: “BJORK”, “ELVIS LIVES” (“ELVIS VIVE”) en alusión a los cantantes Björk y Elvis Presley, respectivamente.
Además a lo largo de los omake del manga podemos ver alusiones a otras obras como Fullmetal Alchemist (el Mayor está disfrazado de Edward Elric; Integra, de la maestra de los Elric, Izumi Curtis; y Anderson, de Scar), Be-bop High School (con Alucard, Anderson, Integra y Victoria disfrazados de personajes de Be-bop High School), Legend of Galactic Heroes (Integra está disfrazada de Yang Wen-Li y Alucard es la nave insignia Imperial) o Trigun (Vash termina segundo en el concurso del personaje favorito de Hellsing, tras Luke y por delante de Alucard, realizado por Luke Valentine en el volumen 7). También, en el omake 4, en la página 5, hay una imagen de uno de los personajes de Rosario + Vampire, en especial a Kokoa Shuzen en la camiseta del Mayor.
Durante la serie se pueden observar otras alusiones a obras como:
Dune, ya que el arma de Victoria está bautizada a partir de Vladimir Harkonnen. Incluso aparece él en persona (en la versión cinematográfica) en un sueño de ella.[6]
El chacal, una de las armas de Alucard, comparte el mismo nombre con el criminal interpretado por Bruce Willis en esa película. Willis mismo aparece en una secuencia de sueño cómica de Alucard balbuceando sin sentidos aparentes relacionados con la trilogía de La Jungla de Cristal/Duro de Matar.
Las obras de William Somerset Maugham ya que Walter aparece leyendo La luna y seis peniques (The Moon and Sixpence).
Schrödinger. El personaje de Schrödinger puede estar en todas partes y en ninguna parte al mismo tiempo y no está ni vivo ni muerto, como el Gato de Schrödinger.
Rip van Winkle de Washington Irving. El personaje Rip Van Winkle recibe su nombre en referencia al protagonista del relato homónimo sobre un cazador que, usando un mosquete al igual que la vampiresa, se adentra en el bosque donde conoce a un grupo misterioso que le da de beber un licor que lo hace dormir dos décadas.
Der Freischütz de Carl Maria von Weber. Rip Van Winkle se compara a sí misma y Alucard con Kaspar y Samiel respectivamente. La mayor parte del diálogo de Rip está sacado directamente de la ópera, y parte de la línea de Alucard “Es Sei! Bei den Pforten der Hölle!” es una cita exacta de Samiel. Las balas de mosquete mágicas de Rip son también una referencia a la ópera.
En el segundo episodio del OVA, Jan Valentine hace una referencia al código de Konami mientras le dispara a los soldados de Hellsing.
La serie Gundam en algunos uniformes y en el Harkonnen, que se parece al RX-78GP03S Gundam Denrobium Stamen, y el Harkonnen 2, que se parece al RX-78GP03 Gundam Dendrobium Orchis de Mobile Suit Gundam 0083: Stardust Memories.
El Pergamino de Ripley, un texto alquímico. Una porción está tallada en el ataúd de Alucard y lo recita en una parte del manga. El extracto en cuestión es: “The bird of hermes is my name eating my wings to make me tame” o en español sería, “El Ave de Hermes es mi nombre, comiéndome las alas para domarme”.
La cita de Alucard “¿Eres un perro, un hombre, o un monstruo?” es una referencia a un aforismo de Nietzsche y a su idea de una moralidad esclava: “Quienquiera que luche con monstruos debería asegurarse de que en el proceso no se convierta él mismo en un monstruo”.
Full Metal Jacket. En el volumen 3, Victoria se queja a Walter por acoso sexual por parte de Pip, mientras él cita la canción para trotar del Sargento Hartman: “No sé lo que me han dicho; el coño de una esquimal es muy frío.” (“I don’t know what I’ve been told; Eskimo pussy is mighty cold.”). En ese mismo panel, Hirano dibuja humorísticamente a Joker y al Soldado Raso Pyle/Leonard con una dona de jalea.
Aphex Twin. Su nombre y apariencia están como grafiti en una pared al comienzo de Balance of Power (1).
Star Wars. Walter menciona la nave de Han Solo, el Halcón Milenario, al discutir sobre Millennium.
Under Siege. En la película, un barco militar es secuestrado gracias a la complicidad del segundo al mando, la tripulación es encerrada en la prisión de la nave y un helicóptero un equipo de rescate se envía al barco. Eventos similares ocurren en el volumen 5.
El príncipe de Nicolás Maquiavelo. El Mayor se refiere a una de las reglas básicas de Maquiavelo en el capítulo 24.
Castlevania. el personaje Alucard lleva el mismo nombre que el mitad vampiro-humano que el Alucard de la serie nombrada, compartiendo rasgos físicos y poderes. En las versiones nuevas de Castlevania Alucard se cambia el nombre a Genya Arikado.
El antagonista Montana Max tiene el mismo nombre de un personaje de la serie de televisión de los 1990s Tiny Toon Adventures que era conocido por ser increíblemente rico y arrogante, aparte de muy bajo. Es posible que Hirano eligiera este nombre debido a sus rasgos similares.
Capítulo piloto
Artículo principal: The Legend Of The Vampire Hunter
The Legend Of The Vampire Hunter es un manga one-shot del género hentai escrito por Kōta Hirano, que posteriormente modificó, eliminando las escenas de hentai, para crear la serie de Hellsing. La historia se desarrolla en lo que parece ser una zona de conflicto, donde las tropas de la Organización Hellsing han sido atacadas por vampiros. Alucard llega buscando supervivientes, y supone que Yuri Kates (una chica soldado que se alistó recientemente en Hellsing) ha sido capturada viva porque no estaba entre los cadáveres. Yuri estaba siendo ultrajada por un vampiro llamado Hellman, mientras que su hermano sólo los observaba. Alucard entra en la habitación y los mata. Yuri continuará al servicio de la agencia Hellsing como una vampiresa.
Anime
Artículo principal: Episodios de Hellsing
Después del estreno del manga, Gonzo produjo una serie animada de trece episodios usando los mismos personajes, pero con una historia completamente diferente al manga. Escrito por Chiaki J. Konaka y dirigido por Umanosuke Iida, la serie se emitió en Fuji Television el 10 de octubre de 2001 hasta el 17 de enero de 2002. La serie está licenciada en inglés para Norteamérica por Geneon Entertainment, en el Reino Unido por ADV Films, en Australia por Madman Entertainment y al castellano en España por Selecta Visión. En Hispanoamérica de transmitió por el canal de Animax.
Banda sonora
El anime, como tema de apertura, usa la canción The World without Logos por Yasushi Ishii. Asimismo, usa como tema de cierre la melodía “Shine” por Mr. Big.
El final de cada episodio de Hellsing Ultimate usa varios pedazos de música instrumental compuesta por Hayato Matsuo y que fue realizado por la Orquesta Filarmónica de Varsovia. Los títulos son “Gradus Vita”, “Letzte Bataillon”, “Merche Funebre”, “Gentlemen, Soldiers of the Battalion” y “Song of Demeter”. Otras canciones del OVA son “Shintoushite” y “Magnolia” de Suilen.
Anime Director Umanosuke Iida (Jefe de dirección)
Yasunori Urata (Director) Estudio Gonzo Cadena televisiva Fuji Television Otras cadenas Licenciado por Bandera de España Selecta Visión Primera emisión 10 de octubre del 2001 Última emisión 16 de enero del 2002 Episodios 13
Blood Reign: Curse of the Yoma (妖魔, Yōma ; “Fantasma”) , también conocido como Curse of the Undead: Yoma , es un manga japonés escrito e ilustrado por Kei Kusunoki . El manga se serializó en la revista de manga Ribon Original de Shueisha de 1985 a 1986. Los capítulos individuales fueron recopilados en un volumen único por Shueisha el 18 de febrero de 1998. El manga fue adaptado a una animación de video original por Takashi Anno.
Trama
Una terrible guerra ha asolado la tierra, y ahora, alimentados por la sangre de numerosos guerreros caídos, los Yōma, demonios del infierno, emergen una vez más. Un hábil ninja busca poner fin al derramamiento de sangre que estos demonios infligen a la humanidad, pero para lograrlo debe luchar contra su antiguo mejor amigo y compañero ninja no muerto, quien murió en batalla y ha resucitado para servir a los Yōma.
Música
La serie utiliza dos piezas musicales : Yōma Kazoe Uta (妖魔数え歌, lit. “Canción para contar fantasmas” ) de Mami Nakizoto es el tema de apertura de la serie, mientras que Ashita he no Purorōgu (未来へのプロローグ, lit. “Prólogo para el mañana” ) de Midori Karashima es el tema de cierre de la serie
Lanzamientos
En Japón, la serie fue lanzada en VHS el 1 de mayo de 1989. ADV Films lanzó el VHS el 11 de noviembre de 1998. Los dos episodios de los OVAs fueron lanzados el 1 de mayo y el 1 de junio de 1989, respectivamente, en América del Norte por ADV Films y emitidos por Encore Action, en Francia por Manga, en Alemania por OVA Films y en Rusia por MC Entertainment . Los OVAs fueron retransmitidos en un maratón de anime por Encore Action el 4 de noviembre de 2000.
Recepción
DVD Verdict criticó Blood Reign: Curse of the Yoma por su “animación límpida e imágenes estáticas” y la calidad del lanzamiento en DVD. Chris Beveridge de Mania.com comparó Blood Reign: Curse of the Yoma con Wrath of the Ninja por sus protagonistas ninja. Carlos Ross de THEM Anime critica la caracterización, pero elogia los gráficos anticuados y la acción. Sheena McNeil de Sequential Tart elogia el OVA con ” Blood Reign es una película deliciosamente inquietante. La mitología que proporciona le da algo de sustancia a la historia, mientras que los personajes bien desarrollados le dan vida”. Paul Thomas Chapman, de Otaku USA , elogia el OVA, afirmando que “[le encanta] la sensación de psicogeografía que impregna Blood Reign, pues en estos OVAs el mundo mismo se ha vuelto loco, transformándose en un telón de fondo psicodélico que difumina los límites entre las tierras de los vivos y los muertos. En Blood Reign, los días son de un tono ocre quemado por un sol furioso; las noches están plagadas de sombras púrpuras y verdes espantosos. El entorno mismo es amenazante, cada roca y árbol está lleno de rostros de duendes que parecen sonreír con sorna ante la idea de derramar sangre humana”.
妖魔
(Yōma) Género Aventura, terror, sobrenatural Manga Escrito por Kei Kusunoki Publicado por Shueisha Revista Ribon Original
Edición original 1985 – 1986
Volúmenes 1 Animación de video original Dirigida por Takashi Anno Producido por Eiji Abe, Nagateru Kato Escrito por Shō Aikawa Música de Hiroya Watanabe Estudio Personal de JCS Con licencia de NA : Películas ADV Estrenada 1 de mayo de 1989 – 1 de junio de 1989 Duración 40 minutos (cada uno) Episodios 2
Toki wo Kakeru Shōjo (時をかける少女lit. La chica que saltaba a través del tiempo) es una película de animación japonesa de ciencia ficción y romance estrenada en 2005, dirigida por Mamoru Hosoda, con diseño de personajes de Yoshiyuki Sadamoto y escrita por Satoko Okudera. Está basada en la novela Toki wo Kakeru Shōjo de Yasutaka Tsutsui, publicada en 1967. La película fue producida por Madhouse y distribuida por Kadokawa Herald Pictures.
inspirada en la novela homónima de Yasutaka Tsutsui, publicada en revistas juveniles entre 1965 y 1966. Existen ya dos adaptaciones anteriores: una serie televisiva de 1972 y una película de 1983
En México se distribuye por Zima Entertainment a partir del 15 de octubre de 2014 tanto en formato DVD como en Blu-Ray. En España la distribución corresponde a Selecta Visión, tanto en formato DVD como en Blu-Ray combo (BR + DVD).
Resumen
La historia presenta a Makoto Konno, una estudiante de secundaria que pasa la mayoría del tiempo con sus amigos de instituto, Chiaki Mamiya y Kousuke Tsuda tanto en las clases como fuera de ellas, sobre todo jugando al béisbol ya que están a punto de pasar de curso y tal vez no se vean tan a menudo. Todo cambia el día en que Makoto descubre accidentalmente que puede saltar en el tiempo, concretamente a un punto del pasado. De esta manera usa esta habilidad en su propio beneficio sin preocuparse de futuras consecuencias, ya que los cambios que a ella le parecen buenos acaban por repercutir negativamente en su futuro.
El Imperio de los Cadáveres (屍者の帝国, Shisha no Teikoku ) es una películaj aponesa de anime de ciencia ficción, aventuras y terror de 2015 producida por Wit Studio y dirigida por Ryoutarou Makihara. La película es la primera de una serie de películas basadas en novelas escritas por Project Itoh , seguidas de Harmony y Genocidal Organ . Fujimi Shobo publicó un manga de tres volúmenes de Tomoyuki Hino basado en la novela en Monthly Dragon Age de 2015 a 2016.
La película se estrenó el 2 de octubre y Egoist interpretó el tema de cierre. Originalmente, el estreno estaba previsto para diciembre, pero posteriormente se cambió la fecha al 2 de octubre. La película está licenciada en Norteamérica por Funimation, que le dio un estreno limitado en cines el 19 y 20 de abril de 2016, y en el Reino Unido por Anime Limited .
En una Gran Bretaña alternativa del siglo XVIII , el científico Victor Frankenstein descubrió un método para reanimar un cadáver con un alma capaz de pensar, sentir y hablar. Tras la destrucción de su creación, se utilizó otro método para reemplazar el alma perdida por una artificial conocida como “Necroware”, que puede actualizarse como un programa informático, aunque los cadáveres no pueden hablar, sentir ni pensar por sí mismos. Para el siglo XIX, los cadáveres se habían convertido en la mayor parte de la mano de obra, y el Necroware mejoraba a diario gracias a una máquina conocida como la Máquina Analítica , inventada por Charles Babbage .
John Watson , estudiante de medicina y aspirante a ingeniero de cadáveres, crea ilegalmente su propio Necroware para resucitar a su amigo fallecido, Viernes, y aspira a encontrar la manera de devolverlo a la vida. Finalmente, Watson es capturado por M , miembro del Servicio Secreto Británico , y para evitar una pena de prisión, acepta convertirse en agente del Imperio Británico. Su misión consiste en encontrar y recuperar El Memorándum, la investigación original de Frankenstein sobre la reanimación de cadáveres con alma, que se cree está en posesión de Alexei Frodorovich Karamazov , un ingeniero de cadáveres ruso que se esconde en Kabul .
Dirigido por Ryotarou Makihara Guión de Midori Goto, Hiroshi Seko y Koji Yamamoto Protagonizada por Yoshimasa Hosoya, Ayumu Murase, Kana Hanazawa, Taiten Kusunoki, Shinichiro Miki, Daiki Yamashita, Akio Ōtsuka, Takayuki Sugō Cinematografía Koji Tanaka Editado por Aya Hida Música de Yoshihiro Ike
Compañía productora Estudio Wit Distribuido por Animación Toho Fecha de lanzamiento 2 de octubre de 2015 Tiempo de ejecución 126 minutos País Japón Idioma japonés