ID,'_thumbnail_id',false); $thumb = wp_get_attachment_image_src($thumb[0], false); $thumb = $thumb[0]; $default_img = get_bloginfo('stylesheet_directory').'/imagenes/imagen_por_defecto.png'; ?> " />
La Ilíada y la Odisea: El manga

La Ilíada y la Odisea: El manga

“La Ilíada y la Odisea: El manga” es una adaptación en formato cómic japonés (manga) de los poemas épicos de Homero. Publicada por editoriales como La Otra H/Herder, forma parte de colecciones que adaptan grandes clásicos, acercando la Guerra de Troya y las aventuras de Ulises a un público moderno con un estilo visual ágil.

Una versión manga de la Ilíada y la Odisea

En los últimos años han pasado por las páginas de ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ varias adaptaciones al cómic de la Ilíada, la Odisea y demás leyendas relacionadas con el ciclo troyano. Hace apenas tres meses comentábamos La Edad de Bronce, el ambicioso proyecto de Eric Shanower. También  nos hemos ocupado de las versiones de La IlíadaLa Odisea y La guerra de Troyapublicadas por Clásicos Ilustrados Marvel, y de los tres volúmenes en los que el dibujante francés Sébastien Ferran muestra su visión de las aventuras de Ulises. Han pasado ya tres años desde que nos hicimos eco de otra versión de La Odisea, aparecida en una colección juvenil de la editorial Bruño. Podría parecer que el tema está ya agotado, pero la editorial barcelonesa Herder acaba de publicar en un solo volumen de pequeño formato una nueva versión de la Ilíada y la Odisea que llega desde el lejano oriente, con el estilo y la estética característicos del manga japonés.
El libro forma parte de una colección de adaptaciones al manga de más de cien textos clásicos de la literatura y el pensamiento, publicadas desde 2007 por la editorial japonesa East Press bajo el título de Manga de dokuha, que en japonés quiere decir algo así como “lectura a través del manga”. Herder ha editado algunos de estos títulos para el público español, como La divina comediaEl capital de Marx o El príncipe de Maquiavelo, además de la Ilíada y la Odisea que hoy comentamos.
La Ilíada ocupa la primera parte del libro y viene precedida de un prólogo en el que aparece Homero pulsando la lira y poniendo al lector al tanto de los antecedentes de la guerra de Troya.
Sigue el enfrentamiento entre Aquiles y Agamenón y el combate singular entre Menelao y Paris. Las batallas se suceden hasta que Patroclo pide a Aquiles que le permita intervenir en defensa de los griegos. Aparecen en estas páginas los principales personajes homéricos, caracterizados con el peculiar estilo del manga japonés.
También encontramos a los dioses, aunque su presencia es menor que en la obra de Homero. Después de la muerte de Patroclo, Aquiles vuelve al combate para saciar su sed de venganza. Se produce entonces la lucha final entre Aquiles y Héctor.
Tras la devolución del cadáver de Héctor, la primera parte del libro se prolonga unas páginas más para incluir la muerte de Aquiles y el engaño del caballo de madera que recuerda, por cierto, al que se ve en la película Troya de Wolfgang Petersen.
La segunda parte del libro lo constituye la adaptación de la Odisea y se abre también con un breve prólogo, en el que vemos cómo Odiseo pierde su barco y a sus compañeros ante la terrible Caribdis.
Tras el prólogo se presenta la situación en Ítaca y el viaje de Telémaco a Esparta en busca de noticias sobre su padre. Entretanto, Odiseo abandona la compañía de la ninfa Calipso para llegar a la isla de Esqueria. Allí, ante la corte del rey Alcínoo, revela su identidad y hace un relato reducido de sus viajes, centrado casi exclusivamente en el episodio de Polifemo. Se omiten el resto de sus aventuras. Ni siquiera una mención de los lotófagos, Eolo, los lestrigones, Circe, las sirenas o el descenso al Hades.
Una vez en Ítaca Odiseo se encuentra con su hijo en la majada de Eumeo y desde allí se dirige a palacio, donde tiene lugar la prueba del arco y la matanza de los pretendientes, antes del reconocimiento final de los esposos.
Argumento y Estructura
El volumen adapta las dos obras cumbres de la literatura occidental en un solo tomo dividido en dos partes principales:
    • La Ilíada: Narra las sangrientas batallas del asedio de Troya y la disputa entre el rey Agamenón y el invencible guerrero Aquiles.
    • La Odisea: Cuenta la historia posterior, enfocándose en el viaje de regreso a casa de Odiseo (Ulises) a través de mares peligrosos, enfrentando monstruos mitológicos y la ira de los dioses.

⛩️ Estilo y Formato
  • Formato: Suelen ser novelas gráficas con sentido de lectura occidental o adaptadas al estilo manga, combinando viñetas dinámicas con diálogos simplificados para facilitar la comprensión.
  • Guion: Mantiene la fidelidad al argumento original, destacando el heroísmo, los mitos griegos y el destino de los personajes

DESCARGALO CLICK AQUI

Shadow Skill

Shadow Skill

Shadow Skill (影技 Shadō Sukiru, como Habilidad de sombras en español) es una serie de manga con una adaptación llevada al anime, que fue producida por Studio Deen y lanzada en Japón en 1998. Fue licenciada en Estados Unidos por ADV Films en 2006. La serie está basada en el manga de Megumu Okada. Shadow Skill es una serie shōnen en la que destacan diversos estilos de combate, tal como las artes marciales. Cuenta con una serie televisiva de 26 episodios y tres OVAs que fueron licenciadas en Estados Unidos por Manga Entertainment. La serie de televisión, que tiene una trama diferente al de las OVAS, es distribuida en Estados Unidos por ADV Films.

Argumento

Tiene como lugar al reino del guerrero Kurda, donde el personaje principal Elle se convierte recientemente en la 59 Sevaar, un título otorgado a sus guerreras de élite. A menudo se deja un rastro de destrucción, cuando se enfrenta y junto con el hábito de beber. Elle es seguida constantemente por deudas y a lo largo de la serie adquiere puestos de trabajo para trabajar fuera de estas deudas. Uno de estos puestos de trabajo la lleva a la Verde Inn pulpo en una isla fuera de la ciudad, que finalmente se convierte en base de operaciones de los protagonistas. A lo largo de la serie, Elle viaja junto con su hermano menor adoptado Gau Ban, que está estudiando habilidades de combate de Elle para que un día podría convertirse en el mayor Sevaar en Kurda. También en la vida Elle y de Gau es Faurink Maya (Faury), un talismán hechicera Sui Rame, y Kyuo Lyu, una bestia Septia-catcher y sobrina nieta de Eva paseo, el rey de Kurda. Guerreros en Kurda luchan utilizando el Kurda de estilo Kōsappō (交殺法, lit. “la combinación de métodos de matar”, ADV “técnicas de aniquilación”), que tiene dos divisiones generales: Hyōgi (表技, “habilidades abiertas” o “habilidades brillantes”), que hacen hincapié en golpes y tiros, y Eigi (影技, “habilidades sombra”), que se centran en las patadas y juego de piernas del usuario.

Shadow Skill
影技
(Shadō Sukiru)
Creador Megumu Okada
Género Artes marciales, fantasía
Manga Creado por Megumu Okada
Editorial Take Shōbo / Fujimi Shobō / Kōdansha
Publicado en Comic Gamma / Dragon Jr. / Afternoon
Demografía Shōnen
Primera publicación 1992
Volúmenes 5
OVA
Director Hiroshi Negishi
Estudio Zero-G Room
Episodios 1
OVA
Director Yasuhiro Kuroda
Estudio Zero-G Room
Primera emisión 21 de septiembre de 1996
Última emisión 21 de noviembre de 1996
Episodios 3
Anime
Shadow Skill – Eigi
Director Tsukasa Sunaga
Estudio Studio DEEN
Cadena televisiva TV Tokyo
Otras cadenas: Licenciado por Bandera de Estados Unidos ADV Films
Primera emisión 2 de julio de 1998
Última emisión 24 de diciembre de 1998
Episodios 26
OVA
Shadow Skill: Kuruda-ryu Kousatsu-hou no Himitsu
Director Kazuya Ichikawa
Episodios 1

Lensman RESTAURADA 1984

Lensman RESTAURADA 1984

Lensman: Secret of the Lens , conocida en Japón como Sci-Fi New Century Lensman ( SF新世紀 レンズマンEsuefu Shinseiki Renzuman ) , es una película de animación japonesa de 1984 basada en las novelas de Lensman de EE Smith . La mayoría de las secuencias CGI fueron creadas por el Japan Computer Graphics Lab (JCGL). Fue doblada al inglés y estrenada en Estados Unidos en 1990.

Trama

La historia trata sobre un joven granjero llamado Kimball “Kim” Kinnison. De un Lensman moribundo de la Patrulla Galáctica, Kinnison recibe una Lente especial. Esta contiene información que permitiría a la Patrulla Galáctica enfrentarse a un arma creada por el Imperio Boskone. Una especie no humana, los Arisianos, creó las Lentes para combatir a los malvados Eddorianos. A través de sus Lentes, las mentes de los Lensman se fusionan con la conciencia cósmica de Arisia. El adversario de la Patrulla es Lord Helmuth, un líder boskone y narcotraficante, que no se detendrá ante nada para apoderarse de la Lente.

Los Boskone destruyen el planeta agrícola Mqueie, donde Kim vive con su padre, Gary (conocido como “Ken” en el doblaje de Harmony Gold). Gary, ahora un humilde granjero, es uno de los fundadores de la Patrulla Galáctica. Si no hubiera perdido un brazo en combate, habría sido un Lensman. Tras haber soñado siempre con ser un Lensman, Gary sacrifica su vida para asegurar la huida de Kim de la flota Boskone que lo persigue.

Kim escapa del Boskone con su amigo Van Buskirk, un ser casi humano con cuernos y barba. A lo largo de la película, Kim también conoce a Clarissa MacDougall, una enfermera y técnica que trabaja con la Patrulla Galáctica. Al igual que Gary, ella no puede explicar cómo la Lente pudo ser transferida del hombre moribundo a Kim.

Bajo la tutela de Worsel, un héroe alienígena dragón verde volador, Kim comprende gradualmente el poder de la Lente, que le proporciona la clave para derrotar a Helmuth. Transmite la fórmula a la flota de la Patrulla Galáctica, sabiendo que su ataque planeado contra Helmuth fracasaría sin la respuesta.

Lensman: El secreto de la lente
Dirigido por Yoshiaki Kawajiri / Kazuyuki Hirokawa
Escrito por Soji Yoshikawa
Producido por Michihiro Tomii / Tadami Watanabe / Masao Maruyama
Protagonizada por Toshio Furukawa / Chikao Ohtsuka / Mami Koyama / Nachi Nozawa / Katsuya Kobayashi / Seizō Kato
Narrado por Eiji Kanie
Cinematografía Iwao Yamaki
Editado por Osamu Tanaka
Música de Akira Inoue

Empresas productoras Madhose / MK Company
Distribuido por Toho-Towa
Fecha de lanzamiento 7 de julio de 1984
Tiempo de ejecución 107 minutos
País Japón
Idioma japonés

Tritón De Los Mares – La Película_(en español completa)

Tritón De Los Mares – La Película_(en español completa)

Umi no Toriton (海のトリトン lit. Tritón de los mares) es una serie de anime y manga creados por Osamu Tezuka, el anime está dirigido por Yoshiyuki Tomino y está basado en el manga. Esta serie, que cuenta con 27 episodios, se estrenó el 1 de abril de 1972 hasta el 30 de septiembre de ese mismo año. En Cataluña la serie fue emitida al principio de los años 90 por el canal TV3, y a mediados de la misma década se emitió también, a nivel de toda España, en Antena 3.

Argumento

Hace 5.000 años, la familia Tritón vivía apaciblemente en Atlantis hasta que la familia de Poseidón lo destruyó todo celosos de su éxito. La raza de los merman fue aniquilada dejando a Tritón, como el único superviviente. Ruka acompaña al huérfano Tritón a Japón con el fin de protegerle de sus enemigos.

Triton fue criado desde bebé por el humano, Kazuya (矢崎和也). Pero Poseidón lanza un enorme tsunami que destruye el pueblo de Kazuya y mata al padre de éste. Kazuya, su madre y Tritón se marchan a Tokio. Sin embargo, Kazuya se convierte en asesino fugitivo que trabaja en un barco.

Tritón Azul y Tritón de los mares

Cuando el manga fue serializado en las páginas del Sankei Shinbun, fue llamado Tritón Azul (青いトリトン? lit Aoi Toriton). El título se cambió cuando la serie fue adaptada en para TV. Entonces se convirtió en Tritón de los mares (海のトリトン? lit Umi no Toriton).

Umi no Toriton
海のトリトン
(Umi no Triton)
Creador Osamu Tezuka
Género Shōnen
Manga Creado por Osamu Tezuka
Editorial Kōdansha
Publicado en Sankei Shinbun Sha
Primera publicación 1 de septiembre de 1969
Última publicación 31 de diciembre de 1971
Volúmenes 4
Ficha en Anime News Network
Anime
Director Yoshiyuki Tomino
Estudio Animation Staff Room
Cadena televisiva TV Asahi
Primera emisión 1 de abril de 1972
Última emisión 30 de septiembre de 1972
Episodios 27
Película
Director Kazunori Tanahashi
Estudio Toei Animation
Fecha de estreno 14 de julio de 1979
Duración 74 minutos

Gyo:El Ataque Marino A Tokyo Ecchi

Gyo:El Ataque Marino A Tokyo Ecchi

Gyo (ギョ, “pescado”), cuyo título completo en Japón es Gyo Ugomeku Bukimi (ギョ うごめく不気味, literalmente “peces: retorciéndose espantosamente”) es un manga de horror seinen escrito e ilustrado por el mangaka Junji Ito. Originalmente fue publicado como una serie en la revista semanal de manga Big Comic Spirits de 2001 a 2002. La editorial Shogakukan reunió los capítulos en dos volúmenes recopilatorios que fueron publicados entre febrero de 2002 y marzo del mismo año. La historia se desarrolla alrededor de una pareja, Tadashi y Kaori, quienes pelean para sobrevivir a una horda de peces que han revivido encima de patas metálicas que son propulsadas por un olor conocido como “el hedor a muerte”. La obra también incluye un par de historias extra tituladas “La triste historia del pilar central” y “El misterio de la falla de Amigara”.

La editorial VIZ Media publicó una traducción al inglés de ambos volúmenes en Estados Unidos entre septiembre de 2003 y marzo de 2004, y publicó un relanzamiento entre octubre de 2007 y enero de 2008. Una adaptación al anime fue realizada por el estudio Ufotable y fue publicada el 15 de febrero de 2012.

En Latinoamérica, la editorial Panini bajo su sello Panini Manga, publicó una traducción al español entre septiembre y noviembre de 2018.

Argumento

Trama

Gyo comienza con una tripulación de pescadores en un arrastrero capturando en sus redes un gran número de peces de aspecto extraño. Al intentar inspeccionar a las criaturas, descubren que los extraños peces parecen tener patas. Los peces entonces comienzan a escabullirse regresando de nuevo al océano.

Mientras tanto, en Okinawa, un joven llamado Tadashi, junto a su novia Kaori, llegan a la isla para disfrutar de sus vacaciones. Al encontrarse uno de los peces con patas, Kaori, quien posee un sentido del olfato muy sensible, se asquea por el olor y le pide a Tadashi que se deshaga de él. Él lo trata de colocar en una bolsa pero el pez logra escapar. Al siguiente día, una gran cantidad de vida marina con patas invade Okinawa, incluyendo un enorme tiburón blanco, que amenaza a los protagonistas. Tadashi y Kaori logran regresar a Tokio, aunque Kaori se pone paranoica, asegurando que continúa percibiendo el olor de los pescados. Ambos se encuentran al pez que Tadashi había embolsado y se lo llevan a su tío, el Doctor Koyanagi.

Un poco después, Tadashi regresa para encontrar que el Dr. Koyanagi ha perdido un brazo. Él le cuenta que mientras examinaba a detalle la máquina, esta utilizó cuchillas y tubos para adherirse a su brazo, forzándolo a amputárselo. La máquina entonces se escabulle en la habitación llevando el brazo del Dr. en vez del pescado. El Dr. Koyanagi se encuentra maravillado por el descubrimiento y revela que el pez es el resultado de una investigación de un virus por el Ejército Imperial Japonés durante la Segunda Guerra Mundial en un esfuerzo por darle la vuelta a la guerra, el cual causa que su hospedero produzca un hedor mortal y repulsivo. Su padre había desarrollado una “máquina caminante”, que bombeaba el virus dentro del hospedero y causaba que éste liberara el gas, el cual propulsaba el movimiento de la máquina. Las máquinas fueron construidas para acarrear a los hospederos, permitiéndoles acercarse y enfermar a las tropas enemigas. Sin embargo, la fuerza aérea enemiga hundió el barco que llevaba los prototipos para las máquinas.

Pronto, Kaori y Tadashi descubren que las hordas de animales marinos con patas están invadiendo Tokio, habiendo invadido ya la a región de Kanto. Kaori, quien se encontraba infectada por el gas, se deprime por su hedor e intenta suicidarse. Tadashi la detiene y la lleva con el Dr. Koyanagi en un esfuerzo para salvarla, pero se sumerge en un canal donde se desmaya después de ser lastimado por cientos de pequeños peces. Tadashi se despierta un mes después y descubre que el Dr. ha colocado a Kaori en una máquina que él construyó, pero al prender la máquina, es herido de gravedad por Kaori, quien escapa del lugar.

Tadashi sale en su búsqueda y nota que la mayoría de los peces se han podrido y que las máquinas ahora llevan personas infectadas. Al recorrer Tokio, se encuentra con un circo donde el maestro de ceremonias le dice que el gas parece estar vivo y toma una apariencia de alma cuando es quemado. Tadashi encuentra a Kaori y la rescata de uno de los actos del circo para llevarla al laboratorio de Koyanagi. Allí, la asistente del Dr. la Srita. Yoshiyama le informa que su tío ha muerto. Cuando intenta remover a Kaori de la máquina, Koyanagi aparece, mutado por la infección y ensamblado a una máquina modificada que le permite volar. Kaori ve a Tadashi y a Yoshiyama juntos e intenta atacarla y durante la pelea, Koyanagi captura a Yoshiyama y escapa.

Grandes grupos de máquinas atacan a Kaori y Tadashi se pierde en su intento de salvarla. Al continuar su búsqueda, se da cuenta de que la gente del circo está atacando la máquina voladora de Koyanagi, quien escapa rápidamente. Tadashi se encuentra con un grupo de estudiantes de la Universidad de Kioto, quienes le explican que ellos son inmunes y que el virus fue el que creó las máquinas a partir de los escombros del barco hundido. Tadashi entonces se une a los estudiantes en su investigación para vencer al virus y salvar la humanidad.

Dos historias no relacionadas son incluidas como parte de un extra, colocadas después del final de la obra principal. Aunque ambas son completamente diferentes y no están relacionadas (ni entre ellas ni con Gyo), son juntadas como un capítulo único en algunas ediciones. La primera historia, “La triste historia del pilar central”, es la más corta, de sólo cuatro páginas, comparada con “El misterio de la falla de Amigara”, que consta de 31 páginas.

La triste historia del pilar central

La historia comienza con una familia celebrando su nuevo hogar. Después de darse cuenta de que falta el padre, la hija lo escucha llorando de dolor y lleva a toda la familia hasta el sótano. Allí encuentran al padre, que de alguna manera quedó prensado bajo un enorme pilar que sostiene la casa. La madre entonces trata, en vano, de salvar a su esposo pero se da cuenta de que el pilar que lo atrapa es la columna principal de la casa y, si se mueve, la casa colapsará. Él entonces le dice a su familia que no hay manera de que lo salven y que se sacrificará para que ellos puedan vivir en ese hogar. Esa tarde, el hombre fallece debido a sus heridas y muere y su familia coloca un altar en el pilar. Pasa el tiempo y el esqueleto permanece atrapado debajo del pilar, junto con el misterio de cómo quedó atrapado allí en primer lugar.

Manga

Gyo fue escrito e ilustrado por el mangaka Junji Ito. En sus propias palabras, la inspiración vino de la película de Steven Spielberg Tiburón: “Él [Steven Spielberg] capturó magistralmente la esencia del miedo en la forma de un tiburón que come humanos. Yo pensé que sería incluso mejor capturar dicha esencia en un tiburón que come humanos y que anda igual de bien en la tierra como en el mar” El manga, publicado por Shogakukan, se publicó en la revista semanal de manga Big Comic Spirits de 2001 a 2002. Shogakukan compiló posteriormente los capítulos en dos volúmenes recopilatorios que fueron publicados de febrero de 2002 a mayo de 2002. En Estados Unidos, la editorial VIZ Media publicó los volúmenes compilatorios de la serie de septiembre de 2003 a marzo de 2004. En 2015 se anunció la salida de una edición omnibus de la misma editorial. En Latinoamérica, la editorial Panini publicó ambos volúmenes en 2018.

OVA

Una adaptación a OVA fue producido por el estudio Ufotable. Fue dirigida por Takayuki Hirao mientras que el diseño de personajes estuvo a cargo de Takuro Takahashi. La OVA estuvo planeada originalmente para durar sólo 30 minutos pero a través de la producción la duración se extendió a 75 minutos. Originalmente su lanzamiento fue planeado para el 14 de diciembre de 2011 pero fue aplazada hasta el 15 de febrero de 2012. En comparación con el manga, existen algunos cambios como el protagonista, que en el OVA es Kaori en vez de Tadashi.

La película fue proyectada en Londres en el Prince Charles Cinema del 12 al 15 de abril de 2012 como parte del Terracotta Far East Film Festival. Terracotta posteriormente lanzó el OVA en DVD el 3 de septiembre de 2012. Tanto las versiones de DVD como Blu-ray fueron lanzadas en Australia en marzo de 2014 por Hanabee y en Norteamérica fue lanzada sólo la versión en DVD el 9 de julio de 2013 por Aniplex of América.

Recepción

En Francia, Gyo fue nominada al trigésimo séptimo Angoulême International Comics Festival. Katherine Dacey de Mangacritic.com colocó al manga en el #1 de su Favorite Spooky Manga list.

Para el primer volumen, Carl Kimlinger de Anime News Network elogió el arte y la extraña relación entre Tadashi y Kaori. Josephine forune de Mania calificó el manga con una A, exaltando el arte, especialmente el detalle de los escenarios. Fortune también celebró el ritmo de la historia a pesar de que señaló que el argumento se contradice.

Gyo
ギョ
Creador Junji Ito
Género Horror
Manga Gyo
Creado por Junji Ito
Editorial Shogakukan
Otras editoriales Publicado en Big Comic Spirits
Demografía Seinen
Primera publicación 2001
Última publicación 2002
Volúmenes 2