ID,'_thumbnail_id',false); $thumb = wp_get_attachment_image_src($thumb[0], false); $thumb = $thumb[0]; $default_img = get_bloginfo('stylesheet_directory').'/imagenes/imagen_por_defecto.png'; ?> " />
Escaflowne (película) – Remasterizado

Escaflowne (película) – Remasterizado

Escaflowne ( en japonés :エスカフローネHepburn : Esukafurōne ) es unapelícula japonesa de aventuras y fantasía oscura animada de 2000  producida por Sunrise y animada por el estudio Bones . Dirigida por Kazuki Akane , la película es una nueva versión de la serie de anime de 26 episodios The Vision of Escaflowne . La película fue licenciada parasu lanzamiento en la Región 1 por Bandai Entertainment , que le dio un estreno en cines en enero de 2002.

También se ha publicado en Japón una banda sonora y dos CD de audio drama relacionados con la serie por Victor Entertainment . Asimismo , Ryota Yamaguchi escribió una novelización que fue publicada en 2000 por Kadaokawa Sneaker Bunko .

Trama

Hitomi Kanzaki está en crisis. Su vida ha perdido sentido y la atormentan sueños extraños. Está deprimida y lo único que desea es desaparecer. Tras una ruptura con su única amiga, es misteriosamente invocada a otro mundo, Gaea, donde se encuentra dentro de Escaflowne, un arma apocalíptica destinada a cobrar vida con la aparición de una “diosa alada” profetizada. El mundo de Gaea se enfrenta a su propia crisis: la implacable conquista del Clan del Dragón Negro, cuyos rebeldes se convencen de que Hitomi es la diosa profetizada que revivirá a Escaflowne. Nunca segura de su identidad en Gaea, Hitomi encuentra su destino al acercarse al líder rebelde, Lord Van, y ayudar a provocar la caída de su vengativo hermano, Lord Folken, el amo del Clan del Dragón Negro.

Producción

Escaflowne difiere enormemente de la serie original The Vision of Escaflowne . Con rediseños de personajes a cargo de Nobuteru Yūki , la película se centra en la relación entre Van y Hitomi y sus problemas personales. Los personajes también presentan personalidades diferentes: Hitomi pasa de ser una chica alegre y enamorada a una estudiante deprimida y suicida que sufre de sentimientos de soledad y alienación autoinducidos. Van también se muestra más solitario y emocionalmente reservado, además de ser mucho más agresivo y dispuesto a eliminar a cualquier enemigo que perciba, en comparación con su contraparte más pacifista de la serie. Si bien la serie The Vision of Escaflowne fue producida por Sunrise, la animación de la película estuvo a cargo principalmente del estudio Bones, una compañía fundada por varios exempleados de Sunrise. Fue la primera producción cinematográfica de Bones. El cofundador del estudio, Hiroshi Ōsaka, y el diseñador de personajes, Nobuteru Yūki, compartieron las funciones de director de animación, con Ōsaka al frente de la producción en Bones. Algunas de las secuencias de acción de la película fueron asignadas a los animadores del estudio como muestras de talento, destacando la de Yutaka Nakamura (quien animó casi un minuto y medio de la pelea de espadas inicial sin ayuda). La banda sonora, al igual que en la serie Vision of Escaflowne , fue compuesta principalmente por Yoko Kanno en colaboración con Hajime Mizoguchi . 

Si bien la trama de la película comparte algunos elementos con la serie de televisión original, los personajes difieren en diversos grados de sus contrapartes televisivas, muchos de ellos completamente rediseñados y con poca semejanza a los originales. El mundo de Gaea tiene un diseño más asiático que la serie de televisión, fuertemente influenciada por la estética europea. 

Liberar

Escaflowne se estrenó en Japón el 24 de junio de 2000; mientras que su primera presentación europea tuvo lugar el 19 de enero de 2001, durante el Future Film Festival de Bolonia. El estreno en cines de Norteamérica fue el 25 de enero de 2002, en ciudades selectas como Los Ángeles, Nueva York, San Francisco, Dallas, Chicago y Vancouver. El estreno televisivo en Norteamérica fue el 10 de septiembre de 2005, en el bloque de programación Adult Swim , tras su emisión en [adult swim] bajo demanda.

Medios domésticos

Bandai Visual lanzó la película en DVD en una edición limitada de dos discos el 25 de abril de 2001. Empaquetado en una caja de arte de edición limitada, el lanzamiento incluyó un folleto de 36 páginas sobre la historia de la película, así como entrevistas en el disco con el personal y el elenco y los tráileres de cine y comerciales de televisión.  La película fue lanzada en disco Blu-ray el 28 de enero de 2008.  Anteriormente con licencia de Bandai Entertainment , Escaflowne fue lanzado por primera vez en DVD de Región 1 el 23 de julio de 2002, en ediciones “Estándar” y “Ultimate”. La Edición Ultimate incluyó empaque premium, la banda sonora en CD, un video musical exclusivo de Maaya Sakamoto , entrevistas de los eventos de estreno en cines y entrevistas con el personal y el elenco. El 13 de septiembre de 2005, la película fue relanzada como parte de la línea “Anime Legends” de Bandai, incluyendo muchos de los extras de la Ultimate Edition, incluyendo la banda sonora en CD y entrevistas. La película tuvo otro relanzamiento el 6 de febrero de 2007, bajo el sello “Anime Movie Classics” de Bandai. A diferencia del lanzamiento de “Anime Legends”, esta versión usa la misma carátula y CD que el lanzamiento estándar original en DVD. Bandai Entertainment también incluyó el lanzamiento de Ultimate Edition de la película en su set de DVD “Perfect Collection” de 2004 de la serie de anime original Vision of Escaflowne .  Bandai lanzó una versión Blu-ray de la película el 20 de octubre de 2009. En Otakon 2013, Funimation Entertainment había anunciado que habían rescatado tanto The Vision of Escaflowne como la película. Tanto la película como La visión de Escaflowne fueron reestrenadas en 2016 con un nuevo doblaje al inglés. 

Banda sonora

La banda sonora de Escaflowne se lanzó el 5 de julio de 2000 y contiene veintiséis pistas, incluyendo los temas de apertura y cierre completos de la película.  Yoko Kanno y Hajime Mizoguchi compusieron y produjeron los temas musicales y la música de fondo de la película. Entre los intérpretes vocales se encuentran Maaya Sakamoto , Shanti Snyder , Midori , Children of Adom (voces) y el Coro de Varsovia.

En Norteamérica, la banda sonora se lanzó con la edición definitiva en DVD de la Región 1 el 23 de julio de 2002, y con la reedición de “Anime Legends” el 13 de septiembre de 2005. Sin embargo, el CD no se ha lanzado individualmente.

CDs de dramas

Victor Entertainment lanzó dos CD de drama: Escaflowne Prologue 1: Earth y Escaflowne Prologue 2: Gaea, ambos lanzados el 21 de octubre de 2000 y originalmente transmitidos como parte del programa de radio Bunka Hoso.  Ambos CD de drama están agotados en Japón.

Dirigido por Kazuki Akane
Escrito por Ryota Yamaguchi / Kazuki Akane
Producido por Masahiko Minami / Minoru Takanashi / Masuo Ueda / Toyoyuki Yokohama
Protagonizada por Maaya Sakamoto / Tomokazu Seki / Jōji Nakata / Mayumi Iizuka / Minami Takayama / Kōji Tsujitani / Shin-ichiro Miki / Ikue Ootani / Kappei Yamaguchi
Cinematografía Kazunori Okeda
Música de Yoko Kanno / Hajime Mizoguchi / Inon Zur

Empresas productoras Bones (animación) / Sunrise (producción)
Distribuido por Proyecto Omega [ ja ]
Fecha de lanzamiento 24 de junio de 2000
Tiempo de ejecución 98 minutos
País Japón
Idioma japonés
Taquillas $94.060  (estreno limitado en cines de EE. UU.)

Robocop La Serie Animada

Robocop La Serie Animada

RoboCop: The Series – (en español: RoboCop, La Serie) es una serie de televisión canadiense, que duraba en media 42 minutos lanzada en el año 1994. Fue creado por Michael Miner y Edward Neumeier.

El guion de la serie fue basado en las ideas de la película RoboCop, que también tuvo conexión entre el lanzamiento de RoboCop 2. Pero para transformar una de las mayores franquicias de la época en una serie, Fox y CTV (emisoras productoras de la serie) tuvieron algunos problemas en derechos de autor, con la M.G.M, así tuvieron que cambiar nombres de algunos personajes.

TRAMA

Cuenta la historia que ocurre en Delta City (una ciudad ficticia). Donde un científico, nombrado de Cray Malladro, decide junto con una comunidad científica, crear un Neurocerebro. Al crear el instrumento decide inventar una especie de cyborg. Así nació RoboCop.

RoboCop: The Series
Serie de televisión
Género Serie de acción
Creado por Michael Miner / Edward Neumeier
Protagonistas Richard Eden / Blu Mankuma / David Gardner
País de origen Canadá / Estados Unidos
Idioma(s) original Inglés
N.º de temporadas 1
N.º de episodios 21 + episodio piloto
Productor(es) Jay Firestone / J. Miles Dale
Duración 44 minutos
Lanzamiento Medio de difusión / CTV Television Network / Redifusión / FOX
Primera emisión 14 de marzo de 1994
Última emisión 21 de noviembre de 1994

Twin spica

Twin spica

https://www.youtube.com/playlist?app=desktop&list=PL_Z3aZyfkUPT0zhnhysx4Fo8WYu9siEdN

Twin Spica ( en japonés :ふたつのスピカHepburn : Futatsu no Supika ) es unaserie de manga japonesa escrita e ilustrada por Kou Yaginuma . Esta serie de ciencia ficción realista y costumbrista narra la historia de un grupo de estudiantes de secundaria japoneses que se entrenan para convertirse en astronautas a principios del siglo XXI, después de que el primer lanzamiento espacial tripulado del país termine en un desastre con numerosas víctimas civiles. Se serializó en la revista de manga seinen Comic Flapper desde septiembre de 2001 hasta agosto de 2009 y posteriormente fue publicada en 16volúmenes tankōbon por Media Factory desde enero de 2002 hasta octubre de 2009.

La serie toma su nombre de Spica , un sistema estelar binario y la estrella más brillante de la constelación de Virgo . En el manga, Yaginuma incluye numerosas referencias a eventos históricos relacionados con el desarrollo de los vuelos espaciales tripulados, así como a obras literarias como la novela de Kenji Miyazawa , Noche en el Ferrocarril Galáctico . La editorial estadounidense Vertical anunció la adquisición de la licencia del manga para su traducción al inglés en el Festival de Anime de Nueva York en septiembre de 2009, y el primer volumen traducido se publicó en mayo de 2010. El director de marketing de Vertical, Ed Chavez, describió la serie como “técnicamente sólida” y “conmovedora” durante su evaluación inicial.

El manga fue adaptado a una serie de anime por el estudio de animación Group TAC . Se estrenó el 1 de noviembre de 2003 en el canal satelital japonés NHK BS2 . Se emitieron veinte episodios hasta el 27 de marzo de 2004, fecha en que la serie concluyó prematuramente antes de que se completara el manga. La cadena de televisión satelital Animax emitió el anime en varios idiomas regionales, incluyendo inglés. NHK, en colaboración con la Agencia Japonesa de Exploración Aeroespacial , produjo una adaptación con actores reales que se emitió entre el 18 de junio y el 30 de julio de 2009.

Historia

El autor y creador Kou Yaginuma comenzó a escribir la historia de fondo de Twin Spica en 2000 con su obra debut “2015: Fuegos artificiales” 2015年の打ち上げ花火“2015 Nen no Uchiage Hanabi” ) En ella y en escritos posteriores, Yaginuma construyó una historia futura del desarrollo del programa de vuelos espaciales de Japón. Presenta a los lectores un futuro posterior al lanzamiento de la primera misión espacial tripulada de Japón, el León (獅子号Shishigō ) , en 2010.  La misión termina en desastre cuando el combustible líquido del cohete propulsor se incendia 72 segundos después del despegue. Los controladores de la misión no pueden activar la secuencia de aborto de la nave, y el cohete se estrella en la ciudad de Yuigahama , causando numerosas víctimas entre los residentes. 

La explosión del Lion se convierte en uno de los mayores accidentes en la historia de los vuelos espaciales y retrasa el programa espacial japonés más de una década. En los años posteriores al accidente, la opinión pública acusa a los involucrados en el programa Lion de negligencia . También comienzan a circular rumores sobre la subcontratación en el extranjero de la producción del cohete, a pesar de las afirmaciones del gobierno de que fue desarrollado en el país.  Para promover la recuperación de la tragedia, el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología establece la Escuela Espacial Nacional de Tokio en 2014 como una escuela secundaria vocacional dedicada a capacitar a una nueva generación de estudiantes en ciencias espaciales . El programa espacial japonés finalmente se reactiva diez años después con la admisión de estudiantes al programa de entrenamiento de astronautas de la academia.  Ese mismo año, el último módulo operativo de la Estación Espacial Internacional es retirado y destruido por reentrada atmosférica tras la finalización de la misión de larga duración de la estación. Los proyectos de desarrollo subsiguientes deben ser completados por cada país con programas espaciales activos.  De los estudiantes de la primera promoción del programa de entrenamiento de astronautas, uno es seleccionado para unirse a la segunda misión tripulada de Japón en 2027.  Es la misión final para completar un satélite de energía solar espacial . 

La obra de Yaginuma, antes de su serialización, presenta a los lectores a Asumi Kamogawa y a su mentor, el fantasma de un astronauta León al que ella llama Sr. León .  Su amistad se desarrolla en varios relatos cortos en los que, a lo largo de su infancia, él alimenta el interés de Asumi por el espacio. A medida que su interés y sus sueños crecen, Asumi suele ser objeto de burlas por parte de sus compañeros, especialmente porque se sumerge en libros sobre el espacio y rara vez participa en las actividades de clase.  Cuando decide solicitar el ingreso a la Academia Espacial de Tokio, sus profesores la instan a reconsiderarlo porque es de estatura inferior a la media.  Su amistad con el Sr. León continúa creciendo después de que Asumi ingresa con éxito en la academia, y a menudo lo consulta durante períodos de inseguridad.

Shinnosuke Fuchuya, compañero de clase de Asumi en la escuela primaria y secundaria, también ingresa a la academia para su sorpresa. Él la defendió de las burlas de otros compañeros durante su infancia, a pesar de que ocasionalmente también la molestaba,  y se ha sugerido que la ve como un interés romántico Los dos finalmente se hacen amigos de otros tres estudiantes en el programa de entrenamiento de astronautas. Shu Suzuki , quien es nombrado representante estudiantil para el programa de astronautas, tiene una personalidad relajada.  Usa un rostro distintivo al afeitarse las cejas como símbolo de desafío contra su padre.  Kei Oumi se hace amiga de Asumi durante el examen de ingreso a la academia y es retratada con una personalidad extrovertida y un profundo sentido de lealtad hacia sus amigos. Marika Ukita inicialmente responde fríamente a los gestos de amistad, pero se muda al dormitorio de Asumi después de una discusión con su padre.  Los cinco estudiantes luego prometen completar juntos el programa de astronautas a medida que su amistad se fortalece.  Después de tres años en el programa de astronautas, Asumi es elegida entre los once estudiantes restantes para participar en la segunda misión espacial tripulada de Japón,  convirtiéndose, a la edad de dieciocho años, en la persona más joven en ir al espacio . 

Durante su estancia en la academia, los aspirantes a astronautas deben superar numerosas pruebas físicas y mentales. Los lectores descubren, a partir de una historia previa a la serialización, que la madre de Asumi muere tras el desastre del Lion,  pero esto no lo saben los amigos de Asumi hasta que Kei descubre el obituario en un artículo de periódico.  Se revela que Marika es la copia genética de una Marika Ukita fallecida, a pesar de la prohibición vigente de la clonación humana Fuchuya sufre de daltonismo rojo-verde después de que sus ojos se expusieran a la explosión de un fuego artificial a corta distancia en un accidente infantil.  Sin que el grupo lo sepa, Shu sufre de hemoptisis hereditaria (expectoración de sangre) y muere a causa de esta afección poco después de ser seleccionado como estudiante de intercambio para el programa espacial estadounidense. Esta tragedia revela los sentimientos de Kei por él, que ella mantiene ocultos durante gran parte de la serie.

https://www.youtube.com/playlist?app=desktop&list=PL_Z3aZyfkUPT0zhnhysx4Fo8WYu9siEdN

Personajes principales

En una imagen en blanco y negro, una joven con el pelo corto, falda plisada y blusa, mira hacia arriba desde una escalera en un callejón del barrio. Un hombre con una máscara de león está en la calle, mirando al frente, pero lejos de la joven.
Asumi Kamogawa y Mr. Lion en la precuela “2015:Fireworks”

La obra de Yaginuma, antes de su serialización, presenta a los lectores a Asumi Kamogawa y a su mentor, el fantasma de un astronauta León al que ella llama Sr. León .  Su amistad se desarrolla en varios relatos cortos en los que, a lo largo de su infancia, él alimenta el interés de Asumi por el espacio. A medida que su interés y sus sueños crecen, Asumi suele ser objeto de burlas por parte de sus compañeros, especialmente porque se sumerge en libros sobre el espacio y rara vez participa en las actividades de clase.  Cuando decide solicitar el ingreso a la Academia Espacial de Tokio, sus profesores la instan a reconsiderarlo porque es de estatura inferior a la media. Su amistad con el Sr. León continúa creciendo después de que Asumi ingresa con éxito en la academia, y a menudo lo consulta durante períodos de inseguridad.

Shinnosuke Fuchuya, compañero de clase de Asumi en la escuela primaria y secundaria, también ingresa a la academia para su sorpresa. Él la defendió de las burlas de otros compañeros durante su infancia, a pesar de que ocasionalmente también la molestaba,  y se ha sugerido que la ve como un interés romántico Los dos finalmente se hacen amigos de otros tres estudiantes en el programa de entrenamiento de astronautas. Shu Suzuki , quien es nombrado representante estudiantil para el programa de astronautas, tiene una personalidad relajada.  Usa un rostro distintivo al afeitarse las cejas como símbolo de desafío contra su padre.  Kei Oumi se hace amiga de Asumi durante el examen de ingreso a la academia y es retratada con una personalidad extrovertida y un profundo sentido de lealtad hacia sus amigos.  Marika Ukita inicialmente responde fríamente a los gestos de amistad, pero se muda al dormitorio de Asumi después de una discusión con su padre.  Los cinco estudiantes luego prometen completar juntos el programa de astronautas a medida que su amistad se fortalece.  Después de tres años en el programa de astronautas, Asumi es elegida entre los once estudiantes restantes para participar en la segunda misión espacial tripulada de Japón,  convirtiéndose, a la edad de dieciocho años, en la persona más joven en ir al espacio

Durante su estancia en la academia, los aspirantes a astronautas deben superar numerosas pruebas físicas y mentales. Los lectores descubren, a partir de una historia previa a la serialización, que la madre de Asumi muere tras el desastre del Lion,  pero esto no lo saben los amigos de Asumi hasta que Kei descubre el obituario en un artículo de periódico.  Se revela que Marika es la copia genética de una Marika Ukita fallecida, a pesar de la prohibición vigente de la clonación humana Fuchuya sufre de daltonismo rojo-verde después de que sus ojos se expusieran a la explosión de un fuego artificial a corta distancia en un accidente infantil.  Sin que el grupo lo sepa, Shu sufre de hemoptisis hereditaria (expectoración de sangre) y muere a causa de esta afección poco después de ser seleccionado como estudiante de intercambio para el programa espacial estadounidense.  Esta tragedia revela los sentimientos de Kei por él, que ella mantiene ocultos durante gran parte de la serie.

Producción

Escribiendo

Un patrón de puntos azules que representan las estrellas de la constelación de Virgo están conectados por líneas verdes sobre un fondo blanco. Cada punto está etiquetado con el alfabeto griego o el texto que representa el nombre de la estrella.
La constelación de Virgo tal como aparece en el manga.

La serie recibe su nombre de Spica un sistema estelar binario en la constelación de Virgo y una de las estrellas más brillantes del cielo nocturno. Aparece como una sola estrella debido a la distancia relativamente baja entre los centros de las dos estrellas componentes, estimada en un promedio de 11 millones de millas (17,7 millones de km). Las observaciones astronómicas también sugieren que podría haber estrellas adicionales en el sistema Spica.  En la historia, Asumi menciona que la distancia de Spica a la Tierra es de 350 años luz Esta cifra también es citada por la Agencia Japonesa de Exploración Aeroespacial ;  sin embargo, otras fuentes indican una distancia de aproximadamente 260 años luz. 

La inspiración inicial de Kou Yaginuma para la historia provino de una declaración que leyó en una ocasión, la cual describía la armónica Hohner Little Lady como uno de los primeros instrumentos musicales llevados al espacio. Sin embargo, como aspirante a dibujante de manga , Yaginuma no contaba con los recursos para investigar ni con conocimientos sobre vuelos espaciales. También dudó en escribir la serie porque sus propias experiencias de vida no reflejaban los sueños de sus personajes. A pesar de estos desafíos, Yaginuma encontró consuelo en la determinación de sus personajes, especialmente en la de Asumi Kamogawa. 

Aunque Twin Spica comenzó a publicarse por entregas en el número de octubre de 2001 de la revista Comic Flapper de Media Factory , su protagonista, Asumi, ya había aparecido en la obra debut de Yaginuma, “2015: Fuegos artificiales”. Este relato corto, publicado en el número de julio de 2000 de Comic Flapper , también presentó a los lectores al padre de Asumi, a su maestra de primaria, Yuko Suzunari, y al fantasma astronauta, el Sr. León.  Cuatro historias cortas adicionales anteriores a la serie también presentan a Asumi como personaje central: “Asumi” (アスミ) , “Campanella’s Forest” (カムパネルラの森“Kamupanerura no Mori” ) , “Our Stars, Leaf Stars” (ふたりの星 はっぱ星“Futari no Hoshi, Happa Hoshi” ) ,  y “El cerezo de Asumi” (アスミの桜“Asumi no Sakura” ) .  Estas historias de la vida finalmente sirvieron como precuelas de Twin Spica . 

Todos los capitulos: CLICK AQUI

Referencias culturales

Twin Spica y sus historias precuela hacen varias referencias a figuras y eventos históricos en la exploración espacial. A lo largo del manga y el anime, el Sr. León lleva consigo una armónica, uno de los primeros instrumentos musicales que se tocaron en el espacio.  Un conjunto de armónica y campanas fue llevado a bordo del vuelo espacial Gemini 6A en diciembre de 1965 por los astronautas estadounidenses Wally Schirra y Thomas Patten Stafford . Durante la misión, los dos hombres usaron estos instrumentos para tocar ” Jingle Bells “.  Asumi es apodado “Seagull” por Shu Suzuki en el anime.  El mismo nombre fue usado como el indicativo de llamada de la cosmonauta soviética Valentina Tereshkova , la primera mujer en el espacio, durante su misión de 1963 a bordo del Vostok 6 Antes de la muerte de Shu en la adaptación de acción real, revela a sus amigos que la nave espacial New Horizons , destinada a Plutón, transporta las cenizas incineradas del descubridor del planeta enano, Clyde Tombaugh .  Más tarde, Asumi lleva las cenizas de Shu durante su primer viaje al espacio. 

También hay varias referencias a obras literarias y musicales del mundo real. Los títulos de dos cuentos cortos en el manga, “Campanella’s Forest” y “Giovanni’s Ticket” (ジヨバンニの切符“Jiyobanni no Kippu” ) , hacen referencia a los dos personajes principales de la novela de Kenji Miyazawa , Night on the Galactic Railroad . Aparece en el penúltimo episodio del anime y también es un libro favorito de la Marika Ukita original.  Tanto en el manga como en la adaptación de acción real, Kei le pide a Shu que toque la pieza de piano ” Der Flohwalzer “, conocida en Japón como “Neko Funjatta” (猫踏んじゃったlit. ‘ Pisé al gato  ) , si se convierte en el primero de su grupo en ir al espacio. 

Medios de comunicación

Manga

Dos chicas —una versión más joven de la otra— con el pelo corto, y un hombre con una máscara de cabeza de león detrás de ellas saludan sobre un fondo de girasoles. A su alrededor se ven varios caracteres japoneses, y a su izquierda, una etiqueta que indica la fecha de portada de la revista: «Septiembre de 2009».
Portada de la revista Comic Flapper de septiembre de 2009, que contiene el capítulo final de Twin Spica . Nótese que el Sr. León aparece en esta portada, mientras que en la adaptación al anime desaparece en un punto anterior de la historia.

Twin Spica comenzó a serializarse en el número de octubre de 2001 de la revista de manga seinen (dirigida a hombres jóvenes adultos) Comic Flapper .  Continuó hasta la publicación del capítulo 89 el 5 de agosto de 2009.  La serie también se publicó en formato tankōbon en 16 volúmenes, con el volumen final publicado el 23 de octubre de 2009.  Los relatos cortos precuela de Yaginuma publicados antes de la serialización están intercalados a lo largo de estas compilaciones. Dos se incluyeron en el primer volumen; dos se incluyeron en el segundo volumen; y uno se incluyó en el tercer volumen. Yaginuma también escribió tres relatos precuela adicionales durante la serialización y se publicaron en los volúmenes cuarto, sexto y noveno, respectivamente. El 23 de marzo de 2006, Media Factory publicó el libro de ilustraciones Twin Spica de 80 páginas (ふたつのスピカイラストブックFutatsu no Supika Irasutobukku ; ISBN  978-4-8401-1380-9) con ilustraciones a color del manga. También incluía un calendario de 24 meses y una entrevista con Kou Yaginuma. 

La serie está licenciada por Tong Li Publishing para su publicación en idioma chino en Taiwán bajo el título Dream of Spica ( chino :麥穗星之夢pinyin : Màisuìxīng zhī mèng ).  Fue traducida por Li Lin-hui (chino:李臨麾; pinyin: Lǐ Línhuī ), y el primer volumen se publicó en mayo de 2005.  Tras una negociación contractual de tres semanas, la editorial estadounidense Vertical anunció en el Festival de Anime de Nueva York de 2009 que había adquirido la licencia para publicar la serie en inglés.  El director de marketing Ed Chavez explicó que la motivación para adquirir Twin Spica surgió del deseo de la empresa de licenciar obras de editoriales japonesas que aún no han establecido asociaciones comprometidas con las principales editoriales estadounidenses. Propuso continuar una asociación previa con Media Factory , de la cual Vertical obtuvo la licencia de la adaptación al manga de The Guin Saga. de Vertical, Random House, anunció una fecha de lanzamiento para el 4 de mayo de 2010 para el primer volumen traducido,  contrariamente al anuncio inicial de que se lanzaría en agosto de 2010.  Chávez confirmó más tarde a través de Twitter que Vertical condensaría sus lanzamientos norteamericanos en 12 volúmenes. 

Anime

El estudio de animación japonés Group TAC produjo la adaptación al anime de Twin Spica , que fue transmitida por NHK . La serie de 20 episodios se estrenó el 1 de noviembre de 2003 y se emitió hasta su conclusión el 27 de marzo de 2004.  Tomomi Mochizuki dirigió la serie de anime y Rika Nakase escribió su guion. Masako Goto diseñó los personajes para la animación.  Cuando la serie llegó a su conclusión, solo se habían publicado 30 capítulos del manga.  El capítulo 25, que concluye la historia de Asumi y sus compañeros de clase sometiéndose a una prueba de sus habilidades de supervivencia , fue el último capítulo que se adaptó para el anime. En consecuencia, la serie concluye prematuramente con el compañero fantasma de Asumi, Lion-san, partiendo cuando ya no tiene nada que enseñarle a ella y a sus amigos. El manga, sin embargo, continúa con Lion-san apareciendo en capítulos posteriores hasta su eventual partida en el capítulo 88.  La serie de anime también se emitió en otras partes de Asia en Animax .  Fue lanzada en formatos VHS y DVD por King Records en cinco volúmenes de compilación cada uno. Una colección especial de DVD que contiene los cinco episodios de flashback (episodios 1, 5, 9, 12 y 16) fue lanzada el 26 de mayo de 2004,  y un set de caja de DVD de cinco discos fue lanzado el 22 de julio de 2004.  Una novelización en dos partes del anime y un libro guía oficial para la adaptación fueron publicados en abril de 2004.  El doblaje en inglés del anime Twin Spica se estrenó en Animax Asia el 24 de enero de 2005. 

Drama

NHK anunció una adaptación televisiva de siete episodios de acción real el 30 de marzo de 2009, producida en cooperación con la Agencia Japonesa de Exploración Aeroespacial , la agencia aeroespacial nacional del país. La actriz de dieciséis años Nanami Sakuraba fue elegida para el papel de Asumi Kamogawa, y el rodaje de la serie comenzó el 2 de abril.  El drama estaba programado para emitirse el 11 de junio, pero finalmente se pospuso una semana hasta el 18 de junio.  Su emisión coincidió con la celebración del Año Internacional de la Astronomía El guion de la serie fue escrito por Shūko Arai y Daigo Matsui .  Mientras escribía el guion, Arai se sintió alentado por los personajes que deben superar diversas luchas para lograr sus sueños. También especificó las esperanzas y los sueños como temas centrales de la historia.  Entre los cambios realizados en esta adaptación está la eliminación de Lion-san como personaje central.  Yaginuma no impuso restricciones a Arai y Matsui, ya que creía que ellos conocían mejor a la audiencia televisiva. «Sin embargo», dijo, «creo que la pequeña Asumi que conozco y la Asumi interpretada por la Sra. Nanami están mirando al mismo cielo».  Geneon Universal Entertainment lanzó una caja recopilatoria en DVD de tres discos de la adaptación el 23 de diciembre de 2009. 

Música

La canción “Venus Say” del grupo musical pop femenino Buzy (banda) se usó como tema de apertura del anime,  y se lanzó como un maxi single con otras dos canciones el 3 de marzo de 2004. El single permaneció en las listas de música de Oricon durante siete semanas con una posición máxima en el puesto 29.  El grupo pop masculino Begin adaptó el sencillo de 1963 de Kyu Sakamoto ” Miagete Goran Yoru no Hoshi o ” (見上げてごらん夜の星を; lit. “Mira las estrellas por la noche”) como tema de cierre.  Una banda sonora completa que contiene los dos temas principales y 33 pistas instrumentales adicionales del compositor Kazunori Miyake fue lanzada el 26 de mayo de 2004.  La canción ” Hitomi no Saki ni ” (瞳の先にlit. ‘ Adelante de los ojos  ) de la banda de rock alternativo Orange Range fue utilizada como tema de cierre para la serie de acción real. Fue lanzada como maxi single con otras dos canciones el 8 de julio de 2009, y permaneció en las listas de música de Oricon durante seis semanas con una posición máxima en el 5.º lugar.  Una banda sonora completa para la serie que contiene 21 pistas instrumentales fue lanzada por Harbor Records el 5 de agosto de 2009. 

Recepción

En una entrevista con el Yomiuri Shimbun , el astronauta japonés Koichi Wakata nombró a Twin Spica , debido a su historia nostálgica, como una de las cinco series de manga que resaltan el sueño de llegar al espacio.  Al evaluar la serie para su licencia en inglés, el director de marketing de Vertical , Ed Chavez, un fanático de la ciencia ficción, encontró su historia “técnicamente sólida” y la señaló como “posiblemente una de las series más sentidas que he leído en años”.  Esperaba que la serie se ubicara entre los 10 primeros puestos de la lista de los libros gráficos más vendidos de The New York Times para manga y creía que convertiría a Vertical en un “nombre conocido, no solo entre las mejores tiendas de cómics y librerías independientes, sino también entre los fanáticos del anime y los lectores ocasionales de novelas gráficas “.  Si bien la serie se publicó originalmente en una revista seinen , Chavez esperaba que también atrajera a los fanáticos del manga shōjo . Creía que la palabra seinen “significa adulto y no hace referencia al género”. Esperaba que Twin Spica resultara un éxito financiero y permitiera a Vertical financiar futuras licencias de obras clásicas de Osamu Tezuka y los Forty-Niners El primer volumen en inglés fue catalogado por Publishers Weekly como una de las novelas gráficas más esperadas de 2010. 

Jennifer Berman de THEM Anime Reviews calificó la adaptación al anime de Twin Spica con cinco de cinco estrellas, pero les dijo a los lectores: “Réstele una estrella si no les gusta el anime con un ritmo algo lento”. Berman elogió su diseño artístico y señaló que los diseños de personajes le recordaban a las obras de Studio Ghibli . Encontró a los personajes “agradables” y vio a Marika Ukita como el personaje más intrigante. A pesar de sus elogios, Berman señaló una debilidad en la adaptación al anime. Observó que el final era “bastante abierto, y aunque no fue un mal final, probablemente deberían haber pensado en algo mejor”.  Al igual que el manga, la serie de anime fue vista como neutral en cuanto al género. El vicepresidente de Sony Pictures Entertainment, Todd Miller, declaró que Twin Spica fue uno de los títulos emitidos en Animax que atrajo a ambos géneros.  El primer episodio de la serie dramática se emitió con una calificación de audiencia nacional del 3,4 por ciento.  Los críticos del Yomiuri Shimbun calificaron la adaptación de acción real con un promedio de dos de tres estrellas y la clasificaron en tercer lugar en general entre 11 series emitidas en el tercer trimestre de 2009.

Twin Spica
ふたつのスピカ
(Futatsu no Supica)
Creador Kou Yaginuma
Género Ciencia ficción, sobrenatural, drama.
Manga Creado por Kou Yaginuma
Editorial Media Factory
Publicado en Comic Flapper
Primera publicación 5 de septiembre de 2001
Última publicación 5 de agosto de 2009
Volúmenes 16
Anime Director Tomomi Mochizuki
Estudio Group TAC
Cadena televisiva NHK
Primera emisión 1 de noviembre de 2003
Última emisión 27 de marzo de 2004
Episodios 20

Lupin III vs Detective Conan (película completa en español)

Lupin III vs Detective Conan (película completa en español)

Lupin III contra Detective Conan ( japonés :ルパン三世VS名探偵コナンHepburn

 : Rupan Sansei Vāsasu Meitantei Konan ) es un especial de televisión japonés animado cruzado entre los personajes de Lupin III y Detective Conan . Se transmitió por Nippon Television y Yomuri TV el 27 de marzo de 2009. Discotek Media lanzó la película para televisión en DVD en Norteamérica el 27 de octubre de 2015.

Recepción

El especial ocupó el primer lugar en la clasificación de televisión de anime japonesa del 23 al 29 de marzo de 2009. El lanzamiento en DVD vendió más de 7000 en su primera semana.  La edición Blu-ray fue el tercer anime más vendido entre el 27 de julio y el 2 de agosto de 2009, y se mantuvo entre los veinte primeros hasta el 29 de noviembre de 2009.

El experto en Lupin, Reed Nelson, al escribir un artículo titulado Lupin the Third: The Complete Guide to Films, TV Specials and OVAs para Anime News Network , opinó que Lupin the 3rd vs. Detective Conan no era un elemento de la franquicia Lupin que valiera la pena ver, describiendo el especial de la siguiente manera: “Tiene más partes de Case Closed que de Lupin the Third , hay mucho diálogo y poca acción. Y olvídate del ‘versus’… aquí no sucede”. 

Adaptación de manga y secuela cinematográfica

Una adaptación al manga del especial se publicó en la revista Shōnen Sunday S del 25 de agosto al 25 de octubre de 2013. 

Una secuela cinematográfica del especial de televisión titulado Lupin the 3rd vs. Detective Conan: The Movie se estrenó en los cines japoneses el 7 de diciembre de 2013. 

Datos de interés

  • El doblaje de ambas franquicias (con la serie de Lupin III: Parte 1, y episodios de la serie de Detective Conan) fue realizado en un punto en un mismo estudio en Los Ángeles, en el estudio Point.360, con sus repartos respectivos. Irónicamente varias producciones serían dobladas en México (entre otros en ambos casos, como en esta película) y en otros países tales como Chile en el caso de Detective Conan, y Argentina así como Cuba en el caso de Lupin III.
  • Ricardo Tejedo y Laura Ayala son los únicos actores de las películas y especiales de Lupin III doblados en Sonomex que repiten sus papeles como Arsenio Lupin III y Fujiko Mine respectivamente.
  • En cuanto al reparto de Detective Conan, es el mismo de la película El caso del francotirador dimensional, en donde se mantiene en su mayoría al elenco que dobló las dos primeras películas: El rascacielos del tiempo y La decimocuarta víctima, con excepción de Conan Edogawa, papel dado a Elsa Covián, así quedando más acorde al estado infantil de Shinichi Kudo quien sigue siendo doblado por Víctor Ugarte; Ayumi Yoshida, por razones desconocidas, no es retomada por Claudia Motta y es reemplazada por Melissa Gutiérrez; y el Inspector Shiratori y Genta Kojima, quienes debido al fallecimiento de Jesús Barrero, pasan a ser doblados por Arturo Cataño.
  • El nombre de Lupin es pronunciado como Lupán, que es la pronunciación fonética japonesa de Lupin, de origen europeo debido a que el nombre del personaje se basa en el protagonista Arsène Lupin de las novelas de detectives del escritor francés Maurice Leblanc. Cabe destacar también que dicha pronunciación japonesa fue utilizada originalmente en el doblaje de la serie de televisión de Lupin III: Parte 1, mientras que en el doblaje de las películas y especiales de televisión se utilizó la pronunciación Lupin a excepción del especial Los documentos de Hemingway, donde Lupin fue llamado Cliff
  • El doblaje contiene varios modismos mexicanos.
  • Sobre la adaptación

    • El APTX-4869 es mencionado por Fujiko como “la droga” y Haibara le dice “la toxina”, siendo que originalmente se hablaba de la sustancia como tal.
    • Hay una escena en la que Ayumi estaría celosa de la presentadora de tv y vería a Conan igual de pervertido que sus otros compañeros varones, pero en el doblaje se alteran las lineas para hacer ver a Ayumi preocupada por Daisuke Jigen (el hombre malo), haciendo así que no parezca que Conan es un pervertido ante los ojos de Ayumi y los demás niños.
    • En una escena en el aeropuerto se hace una importante referencia a la trama principal mientras Haibara y Fuijiko mantienen una conversación en motocicleta, Fujiko se queda asombrada de ver como Ai es tan buena manejando ese tipo de moto a lo que esta misma contesta que es debido a que cuando formaba parte de la organización ella conducía una Harley Davidson, mismo modelo que estaría conduciendo en ese momento, sin embargo en el doblaje se cambia el contexto y le quita importancia a la escena, haciendo entender que Fujiko quiere que Ai conduzca más rápido a lo que esta solo responde “vamos en una motocicleta, no en un avión, no me molestes”, perdiendo el sentido de por qué Haibara conduce una moto tan repentinamente.
    • Originalmente los personajes Lupin y Conan hacen la presentación el uno hacia el otro, sin embargo erróneamente en el doblaje Elsa Covián (Conan) presenta a Lupin y al momento de presentar la historia de Shinichi Kudo este lo hace Víctor Ugarte (Shinichi) y Elsa Covián como si se tratara de la presentación típica de las películas de la franquicia de Detective Conan, más al ser una línea que únicamente le tocaba decir a Ricardo Tejedo (Lupin), pareciera que Shinichi Kudo se presenta así mismo en tercera persona.

ルパン三世VS名探偵コナン
(Rupan Sansei Vāsasu Meitantei Konan)
Creado por Golpe de mono / Gosho Aoyama
Película de anime para televisión
Dirigido por Hajime Kamegaki
Producido por Michihiko Suwa (YTV) / Tetsu Kojima (TMS) / Toshio Nakatani (NTV)
Escrito por Atsushi Maekawa
Música de Katsuo Ohno
Estudio Entretenimiento TMS
Con licencia de N / A : Discotek Media / Red original NNS ( NTV , ytv )
Liberado 27 de marzo de 2009
Tiempo 104 minutos

Parasite Dolls ESPAÑOL

Parasite Dolls ESPAÑOL

Parasite Dolls (パラサイトドールズParasaito Dōruzu ) es una serie de animación original en vídeo de tres partes de 2003producida por AIC e Imagica Entertainment, y escrita por Chiaki J. Konaka y Kazuto Nakazawa . La serie se desarrolla en el universo de Bubblegum Crisis y tiene lugar después de los eventos de la serie OVA original (ignorando Bubblegum Crash ), de 2034 a 2040. Está ambientada en la ciudad de Megatokyo y se centra en una división de la policía AD conocida como Branch. Su tarea es detener las actividades terroristas, así como a los Boomers (androides) que se han vuelto peligrosos para la sociedad.

Trama

Parasite Dolls se desarrolla en el universo original de Bubblegum Crisis , poco después de los eventos de la serie OVA original. Se centra en una división de la policía de AD llamada Branch, cuya misión es detener las actividades terroristas y destruir a los Boomers que representan una amenaza para la sociedad.

Personajes

Albahaca “Buzz” Nikvest
El teniente Basil “Buzz” Nikvest es miembro del grupo especial Branch de la policía de AD. Fue transferido a Branch en 2029 por dispararle por error a un niño al que confundió con un boomer. Debido a su error, se muestra reacio a portar un arma de mano, a pesar de ser un tirador excepcional. Quedó viudo cuando su esposa fue asesinada por un boomer renegado.
Reiko Michaelson
La sargento Reiko Michaelson es la experta en armas pesadas y vehículos de Branch. Pilota un helicóptero y suele estar en primera línea luchando contra los Boomers.
Kouji Takahashi
Kouji Takahashi es el inspector a cargo de las operaciones de la sucursal. Fue asesinado por Kenji Sorime durante su intento de golpe de estado.
Rod Kimball
El sargento Rod Kimball es un Boomer que sirve junto a Buzz en Branch.  Aunque no puede ostentar un rango oficial, es tratado como un sargento. También fue capaz de identificar los sentimientos románticos de Reiko por Buzz. Murió tras sacrificarse para salvar a Reiko de un misil. 
Elza “Angel” Lynch
Aunque técnicamente es miembro de Branch, la teniente Elza “Angel” Lynch pasa la mayor parte del tiempo infiltrada, investigando a la Corporación Genom. Tiene el cabello plateado y tez morena. Fue asesinada por Sorime durante su intento de golpe de estado. 
Bill Myers
Bill Myers, un hacker informático y de electrónica, trabaja como experto en Boomers en la sucursal. La única persona con la que parece llevarse bien es Buzz. Fue asesinado por Sorime durante su intento de golpe de estado

Recepción

La recepción crítica de Parasite Dolls ha sido generalmente positiva. Nicole MacLean, de THEM Anime Reviews, le otorgó a la serie una calificación de 3 de 5 estrellas. Consideró que la entrega es “una buena serie que no ofrece muchas sorpresas, pero que resulta satisfactoria, aunque a veces un poco explícita. Si uno la ve sin expectativas de grandeza y preparado para la violencia, probablemente la disfrutará”. Browne la recomendó para los fans del cyberpunk, y también que sería apta para adolescentes maduros y adultos debido a su violencia explícita y contenido sexual implícito. 

Chris Beveridge, del Fandom Post, consideró que el audio y el vídeo de la colección no presentaban problemas importantes, pero no le gustó la portada. Le gustó que la serie mostrara el lado oscuro del universo de Bubblegum Crisis , sin la estética pop ni el chicle de las series y OVAs anteriores. Escribió: «Este es un drama policíaco ambientado en el futuro que narra tres historias fascinantes y permite que la tercera explore a fondo el mundo que conocemos. Este es el tipo de serie que quiero ver, no esa otra serie de AD Police. Esto sí que es bueno».

Género Cyberpunk / Thriller erótico
Animación de vídeo original
Dirigido por Yoshinaga Naoyuki / Nakazawa Kazuto
Estudio AIC
Con licencia de AUS : Visual de sirena / N / A : AEsir Holdings (anteriormente ADV Films ) / Reino Unido : ADV Films UK (caducado)
Liberado 22 de mayo de 2003 – 24 de julio de 2003
Tiempo de ejecución 30 minutos cada uno
Episodios 3