ID,'_thumbnail_id',false); $thumb = wp_get_attachment_image_src($thumb[0], false); $thumb = $thumb[0]; $default_img = get_bloginfo('stylesheet_directory').'/imagenes/imagen_por_defecto.png'; ?> " />
Moshidora

Moshidora

Moshidora es un anime que se basa en una novela japonesa titulada “Moshi Koukou Yakyuu no Joshi Manager ga Drucker no ‘Management’ o Yondara” (もしドラ, “¿Qué pasaría si el gerente del equipo de béisbol de la escuela secundaria leyera ‘Management’ de Drucker?”).

La trama sigue a una estudiante de secundaria llamada Minami Kawashima, quien se convierte en la gerente del equipo de béisbol de su escuela. Para ayudar a su equipo a mejorar, ella comienza a estudiar la obra “Management” de Peter Drucker y aplica sus principios al equipo de béisbol. La historia se centra en cómo Minami utiliza la teoría de la gestión empresarial para mejorar el rendimiento del equipo de béisbol.

El anime consta de 10 episodios y se emitió por primera vez en Japón en 2011. (Primera emisión 11 de marzo de 2011/Última emisión 25 de marzo de 2011)

Cuando su equipo comienza a tener problemas, Minami decide estudiar la obra “Management” de Peter Drucker y aplicar sus principios al equipo de béisbol. A través de la aplicación de estos principios de gestión empresarial, el equipo comienza a mejorar su rendimiento y avanza en su camino hacia la victoria.

A medida que Minami aprende más sobre la gestión empresarial y sus aplicaciones en el mundo del deporte, también enfrenta varios desafíos personales y escolares. A lo largo de la serie, la trama se centra en cómo ella y su equipo superan estos desafíos y trabajan juntos para alcanzar sus metas.

Moshidora es una serie de anime emocionante y educativa que combina la teoría de la gestión empresarial con la emoción del deporte, y es una historia inspiradora sobre el trabajo en equipo y la perseverancia.

Curiosidades del anime Moshidora

1-Moshidora se basa en una novela japonesa del mismo nombre escrita por Natsumi Iwasaki. La novela es un juego de palabras de “Moshi Koukou Yakyuu no Joshi Manager ga Drucker no ‘Management’ o Yondara”, lo que significa “¿Qué pasaría si el gerente del equipo de béisbol de la escuela secundaria leyera ‘Management’ de Drucker?”.

2-El anime se estrenó en Japón en el año 2011 y consta de 10 episodios.

3-El tema de apertura del anime se llama “Yume Note” y es interpretado por la banda J-pop “Iwasa Misaki”.

4-El anime fue producido por el estudio Production I.G, conocido por producir otros animes populares como “Ghost in the Shell” y “Haikyu!!”.

5-Moshidora es conocido por combinar elementos de deporte y negocios. La trama se centra en cómo Minami utiliza la teoría de la gestión empresarial para mejorar el rendimiento del equipo de béisbol.

6-A pesar de ser un anime sobre béisbol, la serie no presenta partidos de béisbol en vivo, sino que se centra más en la gestión del equipo y en la aplicación de principios de gestión empresarial.

7-El anime recibió críticas positivas por su enfoque único y educativo sobre la gestión empresarial, así como por su animación y banda sonora.

8-Moshidora también tuvo una adaptación de drama de acción en vivo que se emitió en Japón en el año 2011.

Por Animerock.

LA LEYENDA JAPONESA DE LA SEMANA:EL ORIGEN DE LOS SHINIGAMIS O DIOSES DE LA MUERTE

LA LEYENDA JAPONESA DE LA SEMANA:EL ORIGEN DE LOS SHINIGAMIS O DIOSES DE LA MUERTE

*DALE CLICK PARA ESCUCHAR LA LEYENDA.

Los shinigamis , son personificaciones de la muerte en la mitología japonesa, así pues en el budismo existe la Mara entidad espiritual que hace que los seres humanos tengan deseos de morir, por eso ocurren ciertos accidentes o suicidios logrando así decidir quien vive y quien muere, incluso se ha dicho que su alimento son las almas humanas.

La incógnita de este personaje es su naturaleza, pues no se sabe si es una criatura buena o mala aunque en algunas narraciones se le describe tomando decisiones crueles y horribles. Pertenece a la casta más baja de los dioses y su carácter en si a pesar que tienen que ver con la muerte se denota que poseen un pensamiento neutral en cuanto a la humanidad se refiere.

La dimensión a la que pertenece este personaje esta fuera del espacio y tiempo por eso estos elementos parecen no afectarlo es mas podrían custodiar la puerta de dos mundos en un plano que podría ser el etéreo .

También se le conoce como el dios de la muerte o kami de la muerte, algo que se asemeja a un concepto angelical pero con una triste misión, con la llegada de la cultura occidental, el concepto de Shinigami ha cambiado mostrando diferentes variaciones en las diferentes novelas y libros donde los nombran.

Después de la guerra en Japón  el pueblo con sus propias creencias según la región mostro costumbres diferentes para mostrar respeto a los Shinigamis, por ejemplo en Miyajima, tienen la costumbre de que si van a salir o atender a alguien a través de la noche, deben tomar té o comer arroz antes de dormir, porque si lo olvidan un Shinigami los visitara esa noche.

En otros lugares se dice que cada Shinigami tiene nombre y que cada uno de ellos tiene un lugar particular donde espera al humano que muere sea en montaña, ferrocarril, ríos, pues si cuando uno muere y no hay justo ahí un Shinigami que lo pueda llevar a cruzar al otro lado entonces queda como un espíritu o un Shiniban o regresado de la muerte.

Hasta se menciona que hay lugares donde los Shinigamis pueden poseer a un humano, esto por no llegar a visitar a la hora convenida la tumba de Higan o el bourei del fallecido, y esta posesión no lleva a nada bueno.

En occidente idea que todos tenemos de la muerte como una entidad que nos lleva al reposo eterno es la representación de un Shinigami oriental o dios de la muerte, aunque se dice que varían entre ellos, también que el destino de las personas y su muerte están en el Yogacarabhumi-sastra, un escrito en Yogacara, el cual fue escrito por un demonio, junto a este los diferentes dioses de la muerte sirven de guía para los recién llegados.

LEYENDA JAPONESA DE LA SEMANA: HANASAKA JIISAN EL ANCIANO QUE HACIA FLORECER LOS ARBOLES MUERTOS.

LEYENDA JAPONESA DE LA SEMANA: HANASAKA JIISAN EL ANCIANO QUE HACIA FLORECER LOS ARBOLES MUERTOS.

*DALE CLICK PARA ESCUCHAR LA LEYENDA.

Hace mucho un viejo leñador que vivía en una pequeña aldea a la orilla de un gran bosque salió por la mañana a cortar unos árboles. Cuando estaba a medio camino observó un pequeño perro blanco que estaba tumbado a la vera del sendero. El animal estaba muy delgado y no tardaría mucho tiempo en morir de hambre y de frío. El leñador lo cogió en sus manos, lo puso tiernamente en el regazo , se volvió a casa y se lo mostró a su mujer.

—¡Pobre perrito! —exclamó ella enternecida—. ¿Quién ha podido ser tan cruel contigo?. El pequeño había sufrido malos tratos del detestable viejo que vivía en el campo de al lado, así que sintiendo lástima por él, el hombre decidió quedárselo ¡Y qué inteligente pareces ser con tus claros y brillantes ojos y tus orejas vivas y alertas! Nosotros te cuidaremos. Sé pusieron enseguida a curarlo y, con sus cariñosos cuidados, el perro sanó: sus ojos brillantes resplandecían, sus orejas se enderezaban al más mínimo ruido, su hocico estaba siempre moviéndose con curiosidad y su pelo se cubrió de tal blancura que la anciana pareja lo llamaba Shiro, que significa blanco. Y como los ancianos no tenían hijos, Shiro fue tan querido para ellos como un hijo y el animal los seguía adonde quiera que iban.

Un día, Shiro llevó a su amo hasta una montaña cercana, y cuando llegaron a la cima, ladró para indicar que cavara con su azada. El hombre así lo hizo, y cuál fue su sorpresa al descubrir que del suelo salían montones de monedas de oro, que parecían no terminarse nunca.

Cuando el vecino se enteró, fue a verle y le pidió que le dejara a Shiro. Cogió al animal por el pescuezo y le obligó a indicarle dónde tenían que cavar él  para volverse ricostambién. Asustado, los llevó hasta la montaña, y allí les señaló un lugar en medio de llantos . El viejo avaricioso empezó a quitar la tierra, pero en vez de monedas sólo salieron bichos y serpientes, así que enfadado por el engaño del perro, lo mato allí mismo.

—Shiro, mi pobre Shiro, ¡qué cosa tan terrible te ha ocurrido! ¿Podrás perdonarme mi cruel error?

Los ancianos amables se apenaron mucho por la muerte de su querido Shiro y decidieron hacerle un altar. Curiosamente, en el lugar donde enterraron al animal creció un pequeño brote, que al día siguiente se había convertido ya en un árbol enorme. El hombre recordó que a su amigo le gustaban los pastelillos de arroz, así que decidió hacer algunos para ofrendarlos a la tumba. Taló el árbol que había aparecido y con él hizo un mortero en el que preparar la pasta. Sin embargo, ocurrió algo extraordinario: cada vez que golpeaba el arroz con la maza, salían monedas de oro.

De nuevo, el vecino avaricioso les arrebató el mortero para enriquecerse él también, pero al descubrir que de los mochis que él preparaba no salían tesoros, sino desperdicios, en otro arranque de ira quemó el mortero hasta dejarlo reducido a cenizas.

El anciano amable se quedó destrozado. Recogió las cenizas, las metió en una caja y se la llevó apenado hasta su casa. Decidió que usaría los restos para abonar el campo y cultivar unos rábanos que le gustaban mucho a Shiro, así que a la mañana siguiente, repartió las cenizas. El viento las llevó hasta un árbol muerto que había cerca, que de pronto se convirtió en un exuberante cerezo en flor.

El hombre, maravillado, echó el resto de cenizas junto a otros árboles marchitos de la zona, que se convirtieron también en hermosos cerezos. La historia de este milagro llegó pronto a la ciudad y a oídos del propio señor de la comarca, que exigió verle para comprobar el milagro. El anciano le mostró cómo rejuvenecía los árboles de la ciudad, dejando perplejo al noble señor. Muy contento, decidió recompensarle por su habilidad y por haber dejado tan bonitas las calles. En ese momento apareció el odioso vecino, quien portando los restos que aún quedaban en el brasero, se dispuso a hacer lo mismo. Sin embargo, al lanzar las cenizas no cayeron junto a los árboles, sino que volaron hasta los ojos del señor feudal, quien muy irritado ordenó encerrarlo en prisión.

Publicado por Cinthya Armijo.

Ikkitousen

Ikkitousen

Ikki Tōsen (一騎当千 Ikkitōsen?, lit. “Un poderoso caballero que iguala a mil caballeros”), o Ikkitousen, es un manga de Yuji Shiozaki (Primera publicación 26 de abril de 2000 Última publicación 26 de agosto de 2015), quien para crearlo se basó en la novela china del Romance de los Tres Reinos.

La versión anime de Ikki Tōusen, basada en el manga, está dividida en cuatro temporadas más cinco OVAs incluyendo Ikkitousen Shugaku Toshi Keppu-Roku de aproximadamente 43 minutos de duración, además de los seis “extras” o “especiales” de cada temporada que no guardan relación con la historia y su único motivo de existir es el fanservice.

“Ikkitousen” es una serie de anime que se desarrolla en un mundo donde siete escuelas de secundaria se enfrentan en una constante lucha de poder. Cada una de estas escuelas está representada por un personaje histórico chino del período de los Tres Reinos, como Sun Ce o Lu Bu. Los estudiantes de estas escuelas tienen habilidades de lucha únicas que les permiten canalizar el poder de sus antepasados y derrotar a sus oponentes.

La historia sigue a Hakufu Sonsaku, una estudiante de la escuela Nanyo que tiene una gran habilidad en la lucha, pero es un poco torpe en su vida cotidiana. A pesar de su falta de interés en la lucha y su poca habilidad para entender la situación política de su mundo, Hakufu se ve envuelta en las batallas entre las escuelas y se convierte en una pieza clave en la lucha por el poder.

A medida que la historia avanza, Hakufu se encuentra con otros estudiantes de diferentes escuelas, algunos de los cuales se convierten en aliados y otros en enemigos. La serie también explora las complicadas relaciones entre los personajes, incluyendo romances, rivalidades y traiciones. En medio de todo esto, los estudiantes deben enfrentarse a enemigos poderosos que amenazan la paz de su mundo.

“Ikkitousen” es conocida por su acción emocionante, su contenido fan service y su violencia explícita, y sigue siendo popular entre los fans de anime y manga de todo el mundo.

algunas curiosidades interesantes sobre “Ikkitousen”:

1-El manga original de “Ikkitousen” está basado en la novela china “El Romance de los Tres Reinos”, que también ha sido la fuente de inspiración para muchos otros trabajos de manga y anime.

2-La serie fue creada por Yuji Shiozaki y comenzó a publicarse en la revista de manga “Young King OURs” en 2000. Desde entonces, se ha adaptado a varias series de anime, así como a videojuegos y novelas ligeras.

3-A pesar de la violencia explícita y el contenido fan service de la serie, “Ikkitousen” también ha sido elogiada por su estilo de animación detallado y sus escenas de lucha emocionantes.

4-La serie ha sido criticada por algunos por su representación sexualizada de personajes femeninos y su enfoque en la violencia y el fan service en lugar de en la trama.

5-Los nombres de los personajes de la serie son un juego de palabras con los nombres de los personajes históricos chinos en los que se basan. Por ejemplo, Hakufu Sonsaku es una versión japonesa del nombre de Sun Ce, un personaje histórico chino del período de los Tres Reinos.

6-La serie también ha sido adaptada a varias figuras coleccionables, incluyendo muñecas, estatuas y otros artículos de mercancía.

7-A pesar de que la serie no ha recibido una nueva temporada de anime desde 2014, sigue siendo popular entre los fans y ha inspirado a muchos otros trabajos de manga y anime similares.

Por Animerock.

Maco La Sirena Enamorada

Maco La Sirena Enamorada

Mahō no Mako-chan (魔法のマコちゃん Mahou no Mako chan?, lit. Magical Mako) es un anime japonés por Toei Animation. La historia está basada en el cuento de Hans Christian Andersen, La Sirenita. La serie ha sido traducida en varios idiomas incluyendo el francés, español e italiano. La serie también es conocida como Mako the Mermaid, Mako-chan’s Magic, y Magical Mako-chan.

Maho no Mako-chan salió al aire en 1970 por Nippon Educational Television (NET) que ahora es TV Asahi.
La serie “Mahō no Mako-chan” (también conocida como “Mako the Mermaid”), es un anime japonés producido por Zuiyo Eizo en 1970. Cuenta la historia de una joven llamada Mako, que es una sirena y vive en el océano con su familia. Un día, decide explorar el mundo humano y se transforma en una niña humana para ir a la escuela y vivir varias aventuras. Es una serie clásica que ha sido popular entre los espectadores de anime desde su lanzamiento.

La serie “Mahō no Mako-chan” es un clásico del anime que se transmitió originalmente en 1970. La historia gira en torno a Mako, una sirena que vive en el océano y decide transformarse en una niña humana para asistir a la escuela y explorar el mundo humano. Durante sus aventuras, Mako se enfrenta a varios desafíos y aprende lecciones valiosas sobre la vida y la amistad.

Uno de los aspectos más destacados de “Mahō no Mako-chan” es su estética. El diseño de personajes y los fondos son coloridos y vibrantes, lo que crea una atmósfera alegre y optimista. Además, la música es pegadiza y encaja perfectamente con la sensación general de la serie.

Otro aspecto positivo de “Mahō no Mako-chan” es su enfoque en la exploración de temas como la amistad, la aceptación de uno mismo y el crecimiento personal. A lo largo de la serie, Mako se encuentra con personajes diversos que provienen de diferentes orígenes, lo que le permite aprender sobre diferentes formas de vida y de pensar. A través de estas interacciones, Mako aprende a valorar su propia identidad y a aceptarse a sí misma, lo que la ayuda a crecer como personaje.

Sin embargo, “Mahō no Mako-chan” también puede ser criticada por ciertos elementos que pueden parecer anticuados o estereotipados. Por ejemplo, la serie presenta roles de género tradicionales, con Mako asumiendo un papel de cuidadora y protectora de sus amigos, mientras que los personajes masculinos son más propensos a actuar impulsivamente y a necesitar rescate.

En resumen, “Mahō no Mako-chan” es una serie clásica del anime que destaca por su estética colorida y vibrante, así como por su enfoque en temas como la amistad y la aceptación de uno mismo. Aunque puede parecer anticuada en algunos aspectos, sigue siendo un ejemplo interesante del anime de la época.

Aquí te dejo algunos datos curiosos sobre “Mahō no Mako-chan”:

1-“Mahō no Mako-chan” fue producida por Zuiyo Eizo, que también produjo la serie de anime muy popular “Heidi, la niña de los Alpes” en la misma época.

2-La serie fue creada por el animador Hayao Miyazaki, quien es conocido por sus trabajos en Studio Ghibli, incluyendo “Mi vecino Totoro” y “El viaje de Chihiro”.

3-En la serie, Mako tiene una mascota llamada Ururun, que es un pequeño crustáceo con forma de ballena.

4-La canción de apertura de la serie, “Mahō no Mako-chan”, fue interpretada por Mitsuko Horie, una cantante japonesa que también interpretó canciones para otras series de anime populares en la época.

5-A pesar de que “Mahō no Mako-chan” se transmitió originalmente en Japón en 1970, la serie no se transmitió en otros países hasta varios años después. Por ejemplo, se emitió en Italia en 1977 con el título “Mako, la sirena encantada”.

6-La serie ha sido adaptada en varios formatos diferentes, incluyendo películas, mangas y videojuegos.

7-En 1991, la serie fue remasterizada y retransmitida en Japón con nuevas imágenes y efectos de sonido.

8-En 2007, una nueva versión de la serie, titulada “Mako Mermaids”, se estrenó en Australia. Esta versión es una serie de televisión en acción real que sigue a un grupo de sirenas modernas en lugar de la versión original que se centraba en la vida de Mako.

Estos son solo algunos de los datos curiosos sobre “Mahō no Mako-chan” que pueden ser de interés para los fans de la serie.

Por Animerock